Perguntas pré-venda

Faça‑nos qualquer pergunta sobre o serviço da Linguise e receba uma resposta instantânea!

Administrador
Ingressou: 16 de mar de 2020
Última visualização: 14 de abr de 2026
Tópicos: 1 / Respostas: 104
Responder
RE: Será que também serão traduzidos todos os plugins instalados? Carrinho do PhocaCart e gateway de pagamento stripe?

Oi, Sim, você pode traduzir o conteúdo principal do Joomla e os componentes e conteúdos dos plugins, é claro, isso inclui seu carrinho e páginas de checkout. Sobre S...

há 2 anos
Responder
RE: Tradução de SCORM e LMS

Oi, Obrigado por entrar em contato conosco. Eu've verificado o site TalentLMS e o formato SCORM. Pelo que entendo, é um formato de arquivo padrão usado...

há 2 anos
Responder
RE: Não é possível se inscrever!

Oi, sim, tivemos um problema temporário durante uma atualização, isso já está resolvido? Saudações,

há 3 anos
Responder
RE: Site personalizado - Feed de produtos

Oi, sim, nós lidamos com a tradução do feed do Google, mas o que você quer dizer com "Então não se aplica ao site, mas apenas ao feed de produtos." Porque...

há 3 anos
Responder
RE: Qual rede neural de IA a Linguise usa para tradução?

Oi, sim, a API usada para a tradução tem um grande impacto na tradução de conteúdo. Atualmente, há 2 delas que oferecem melhor qualidade automática...

há 3 anos
Responder
RE: Desativar tradução automática para item de menu específico

Oi, eu entendo sua solicitação. Com o Linguise você só pode traduzir a partir de uma fonte de idioma (no seu caso, inglês ou italiano, eu acho). O único t...

há 3 anos
Responder
RE: Site já bilíngue, mas precisa adicionar outros idiomas

Oi, eu verifiquei seu site e realmente entendo sua solicitação. O problema que você' terá é que o Linguise deve ter um idioma padrão, nós podemos...

há 3 anos
Responder
RE: Como as traduções são dinâmicas, sim, você pode, apenas certifique‑se de don’t usar ambos os plugins com os mesmos URLs de idioma.

Sim, claro, é como usar 2 plugins de eCommerce para vender produtos. Existem arquivos comuns e solicitações ao banco de dados que são feitas em cada página que você carrega para i...

há 3 anos
Responder
RE: Como as traduções são dinâmicas, sim, você pode, apenas certifique‑se de don’t usar ambos os plugins com os mesmos URLs de idioma.

Oi, bem, isso' é uma possibilidade, embora eu não recomende principalmente para otimização. Você terá 2 sistemas para gerenciar seu conteúdo multilíngue. Se você...

há 3 anos
Responder
RE: Onde podemos colocar o seletor de idioma?

Oi, claro, há muitas possibilidades que dependem do CMS que você está usando, é WordPress? No WordPress ou Joomla, você pode usar um menu ou um shortcode...

há 3 anos
Responder
RE: Usando Linguise para traduzir um site Brilliant Directories

Oi, estou de volta com algumas novidades sobre o produto. Implementamos a tradução para ferramentas hospedadas na nuvem, como o Brilliant Directories. Estamos curre...

há 3 anos
Responder
RE: Suporte Bubble - por favor, adicione e eu compro instantaneamente!

Oi, I'm de volta com algumas novidades sobre o produto. We've implementado a tradução para ferramentas hospedadas na nuvem, como Bubble. We're atualmente testando em...

há 3 anos
Responder
RE: Francês Canadense

Oi Alex, No I'm desculpe, nós só temos uma versão "Francês" versão. Nossa API de tradução automática não inclui algumas das variações nos idiomas mesmo I ...

há 3 anos
Responder
RE: API linguise

Olá, obrigado por entrar em contato. Sinto muito, mas não oferecemos uma conexão com a API, ela precisa passar pelo nosso script ou uma extensão CMS. Talvez isso funcione...

há 3 anos
Responder
RE: Erro 500

Olá, pode ser um conflito com outra coisa. Poderia entrar em contato com nossa equipe de suporte para uma investigação mais aprofundada? Saudações,

há 3 anos
Página 3 / 7