Linguise, une fois activé, traduira automatiquement toutes les pages de votre site web dans les langues que vous avez choisies. Pour ce faire, nous appliquons une traduction neuronale de haute qualité à votre contenu. Les performances de la traduction neuronale reposent principalement sur le contexte pour fournir une traduction précise. Par exemple, une phrase comme la précédente sera parfaitement traduite, d’autre part, un seul mot comme “gratuit” peut être traduit par “sans frais” ou “pas sous le contrôle d'un autre”.
Recommandation Linguise : rédigez des phrases courtes au lieu d’une liste de mots-clés pour le titre principal et les sous-titres de votre page.
Linguise dispose de règles avancées de remplacement et d’exclusion, vous devrez les utiliser dès le départ. Par exemple, si le nom de votre produit est “Easy File Manager” vous ne voulez pas traduire ce nom de produit précis, il suffit donc de l’exclure de la traduction, pour toutes les langues, pour toutes les URL de pages. C’est à un clic près !
Recommandation Linguise: Essayez votre site web dans une autre langue ! Excluez les noms de produits ou les termes techniques qui ne nécessitent pas de traduction. Il ne devrait pas y avoir plus de 5 ou 10 termes au départ, petit effort, grande récompense !
Un plan du site est essentiel lorsqu'il s'agit d'accélérer l'indexation du contenu, surtout lorsque votre site Web se développe. Linguise génère un plan du site XML basé sur le plan du site principal de votre site, et il’ s automatiquement mis à jour lorsqu'un robot vient explorer vos plans du site
Recommandation Linguise : créez et soumettez tous vos plans du site immédiatement après avoir activé le système multilingue
Google Search Console est de loin le plus utilisé par les webmasters occidentaux, mais il existe d'autres qui fonctionnent très bien ! Yandex, Baidu, 360, Naver en font partie.
Recommandation Linguise : Ne vous arrêtez pas sur l'outil Google Webmaster, surtout si vous prévoyez de classer votre site web en Asie ou en Europe de l'Est.
Le contenu multilingue modifiera le volume de votre trafic et, par conséquent, les pages les plus visitées de votre site web. Vous devrez suivre les pages multilingues les plus visitées et les optimiser par priorité, comme vous l’avez peut-être fait pour les pages dans votre langue d'origine.
Recommandation Linguise: créez un rapport séparé dans Google Analytics pour suivre le trafic uniquement sur les pages multilingues. L'optimisation du contenu des pages peut être effectuée en modifiant le contenu original ou en faisant appel à un traducteur humain
Il est bien connu des spécialistes SEO que les méta-mots-clés ne sont pas directement utilisés par Google pour classer les pages. Ce n’est pas le cas pour d’autres moteurs de recherche ou répertoires spécialisés. À titre d’exemple, Yandex utilise explicitement les méta-mots-clés pour le contenu original et, de plus, pour le contenu multilingue.
Recommandation Linguise : Ne’pas passer des heures à le faire, mais ajouter 5 ou 6 mots‑clés méta sur les pages principales de votre site Web’s dans votre langue d’origine aidera définitivement !