Aktualisieren Sie alle Ihre Übersetzungen sofort ohne Gebühren

Renommierte Unternehmen wie Amazon oder Microsoft nutzen täglich neuronale Maschinenübersetzungen – erleben Sie heute, wie Sie Ihr Unternehmen mit einem erstklassigen automatischen Übersetzungswerkzeug ebenfalls steigern können!

Eine Person steht vor einem Computer mit einer Lupe. Das Bild ist in Graustufen.

Installieren, wählen Sie Ihre Sprachen und internationalisieren Sie!

Unser Übersetzungswerkzeug ermöglicht es Ihnen, die Lücke zwischen menschlicher Übersetzung und Neural Machine Translation (NMT) zu schließen. Linguise bietet allen Kunden wettbewerbsfähige, preisgünstige Preise. Mit zusätzlichen 10 % menschlicher Inhaltskorrektur zusätzlich zur neuronalen maschinellen Übersetzung bleiben wir ein erschwinglicher Dienstleister, dem Sie vertrauen können. 

Überprüfen Sie den Vergleich Mensch‑nur vs. Automatisch‑nur Übersetzung vs. Automatisch + Mensch Übersetzung

Nur automatische Übersetzung

70 Seiten von 1000 Wörtern
(Mittelgroße Website)
  • Kosten für die anfängliche menschliche Übersetzung: 6300$
  • Menschliche Inhaltsrevision: enthalten
  • Jahr 2 = 10 % Inhaltsaktualisierung, die Übersetzung erfordert: 630$

Nur automatische Übersetzung

70 Seiten von 1000 Wörtern
(Mittelgroße Website)
  • Initiale automatische Übersetzung: 165$
  • Menschliche Inhaltsrevision: -
  • Jahr 2 = Alles neue Inhalte
    wird übersetzt für :
    165$
Bester Preis

Automatische Übersetzung + Übersetzerüberarbeitung

70 Seiten von 1000 Wörtern
(Mittelgroße Website)
  • Initiale automatische Übersetzung: 165$
  • 3 % der menschlichen Inhaltsrevision: 189$
  • Jahr 2 = Alles neue Inhalte
    wird übersetzt für :
    165$

Basierend auf 0,09 $ pro Wort für menschliche Übersetzung und den aktuellen Preisen von Linguise

Eine Frau nutzt einen Laptop und interagiert mit verschiedenen digitalen Bildern und Symbolen auf mehreren Bildschirmen. Sie scheint mit einer kreativen oder sozialen Medien bezogenen Aufgabe beschäftigt zu sein.

Website-Übersetzung leicht gemacht

Sind Sie bereit, die Komplexität bei der Übersetzung Ihrer gesamten Website zu reduzieren? Das Duplizieren jedes Elements, Menüs, Widgets, Formulars und bedingten HTML kann überwältigend sein; mit Linguise-Übersetzung wird jedoch jede Seite als ein einzelnes Element übersetzt. Wir bewahren alle dynamischen Funktionen und stellen sicher, dass während der Übersetzung kein Inhalt verloren geht.

Fügen Sie 10 % menschliche Inhaltsübersetzung hinzu, wenn Sie möchten!

Wenn Sie nach pixelgenauem Website‑Inhalt suchen, können wir mit dem Service eines erschwinglichen, praktischen professionellen Front‑End‑Editors helfen. Je nach Sprachpaar (Original‑ zu Zielsprache) beträgt der zu überarbeitende Inhalt jetzt im Jahr 2022 maximal 10 % (Englisch zu Spanisch, Vietnamesisch zu Indonesisch…).

Ein Mann in legerer Kleidung steht neben einer großen Maschine mit verschiedenen Komponenten und einem Bedienfeld.

Erhalten Sie die perfekte Übersetzung für den E‑Commerce

eCommerce-Websites haben in der Regel viele Produkte und benötigen häufig Inhaltsaktualisierungen. Bei der Verwendung der Linguise-Übersetzung spiegelt ein aktualisiertes Produkt sofort Änderungen auf 20 anderen mehrsprachigen Seiten wider. Das macht unsere professionellen Übersetzungsdienste perfekt für die SEO-Optimierung und für die Bereitstellung von Kunden mit hochwertigen, neuen Inhalten.