¡Bienvenidos a Linguise 1.0!

Celebración de fiesta con confeti y globos. Ambiente alegre
Tabla de contenido

Nos complace darle la bienvenida a nuestro nuevo servicio de traducción Linguise. It’s ha sido un largo camino desde we’ve empezado a desarrollar la herramienta, y we’re orgullosos de anunciar que we’ve ya hemos servido varios millones de páginas traducidas en cientos de sitios web antes de que decidamos hacerlo público.

La traducción de sitios web es compleja

Si tienes experiencia en la creación de sitios web, sabes que los 2 proyectos más complejos son el comercio electrónico y los sitios web multilingües. Múltiples idiomas y productos de comercio electrónico son contenidos que se añaden encima de un sitio web.

Creemos que la traducción ya es algo muy complejo, ya que requiere mucho tiempo de diferentes personas en distintos roles:

  1. El webmaster se encargará de la parte técnica de duplicar los contenidos, URLs…
  2. Un traductor por idioma para hacer la traducción
  3. A veces el propietario del sitio web o la empresa está revisando errores de términos técnicos
  4. Finalmente, el creador del sitio necesita revisar el diseño según la longitud del idioma, la traducción del plugin no está disponible…
  5. El sitio web está (esperemos) activo, con actualizaciones frecuentes y nuevo contenido para traducir!

 

La traducción automática neuronal es la solución

La traducción automática neuronal (NMT) es una tecnología basada en redes artificiales de neuronas, utilizada desde 2016 a nivel profesional. Ha logrado avances considerables en los últimos años gracias a la inteligencia artificial y ahora puede ofrecer traducciones precisas de hasta el 90 % de la calidad de la traducción humana.
 
Una traducción automática,  traducción de calidad perfecta, está cambiando las reglas básicas en todos los niveles:
  1. La parte técnica multilingüe inicial se reducirá al mínimo, principalmente conecta tu sitio web a Linguise y elige los idiomas
  2. El traductor es la opción para obtener una traducción pixel-perfecta. El costo se reducirá en un 80%
  3.  Los términos técnicos se manejan desde el principio usando reglas globales
  4.  La revisión del diseño por el creador del sitio ya no es necesaria, ya que el 100% del contenido del sitio web se traduce automáticamente según la salida HTML
  5. Nuevo contenido del sitio web se traduce instantáneamente una vez que se publique, por lo que su sitio web permanece traducido al 100%, todo el tiempo.
 

¿Cuál es la diferencia entre Linguise y los competidores?

Linguise tiene varias ventajas sobre los competidores, pero si deseas resumirlo en 3 puntos, sería: puedes probarlo completamente, es SEO totalmente optimizado, es asequible.

El período de prueba de Linguise no es una broma, realmente puedes traducir todo sitio web pequeño y de tamaño medio durante un mes gratis, sin necesidad de tarjeta de crédito. Incluye 400 000 palabras traducidas con vistas de página ilimitadas, en un número ilimitado de idiomas.

Como conclusión, diría que ’es solo el comienzo, y tenemos muchas nuevas funciones en camino con la implementación de nuevas plataformas web, términos de glosario automáticos, multi cuenta, mercado de traductores…

También te puede interesar leer

[mo-optin-form id="WvvHPIKjMI"]