Haben Sie eine Blog-Website und möchten den Seitenverkehr erhöhen? Mehrsprachige Übersetzung kann dabei helfen, den Seitenverkehr zu steigern.
Laut Daten von Bright Plugins, 75% der Internetnutzer müssen Englisch als Hauptsprache sprechen. Obwohl Englisch möglicherweise die Hauptsprache Ihres Blogs ist, können Sie mit mehrsprachiger Übersetzung 75 % neuer Besucher erreichen, die nicht Englisch sprechen. Dies wird zweifellos dazu beitragen, den Blogverkehr zu steigern.
Um die Schritte besser zu verstehen, die unternommen werden können, um Ihren Blogverkehr mit mehrsprachiger Übersetzung zu steigern, lesen Sie diesen Artikel bis zum Ende weiter!
Vorteile der Steigerung des Website-Verkehrs
Bevor wir Tipps zur Steigerung Ihres Blog-Traffics besprechen. Zuerst werden wir die Vorteile einer erhöhten Website-Besucherzahl diskutieren.
- Mehr potenzielle Kunden – Ein höherer Traffic macht Ihr Unternehmen mehr Menschen ausgesetzt, die potenzielle Kunden werden könnten. Je mehr Menschen Ihre Seite besuchen, desto größer sind die Chancen, sie zu konvertieren. Mit einer breiteren Reichweite erhalten Sie mehr Möglichkeiten, Ihre Produkte/Dienstleistungen potenziellen Neukunden zu präsentieren. Zielgerichtete Inhalte und Aktionen sollen potenzielle Kunden, die Ihre Seite besuchen, anziehen.
- Erhöhte Markenbekanntheit – Je mehr Menschen Ihre Website besuchen, desto mehr werden sie sich Ihrer Marke, Ihrer Produkte oder Dienstleistungen bewusst. Diese erhöhte Sichtbarkeit ist entscheidend für den Aufbau von Markenbekanntheit. Wenn Menschen mit Ihrer Marke vertraut sind, vertrauen sie ihr eher, empfehlen sie anderen und kehren in Zukunft zurück. Markenbekanntheit führt oft zu Markentreue, die für den langfristigen Geschäftserfolg von unschätzbarem Wert ist.
- Bessere Suchmaschinenrankings – Die meisten Suchmaschinen berücksichtigen den Traffic bei den Rankings. Mehr organischer Traffic zu Ihrer Seite aus der Suche kann Ihre SEO-Rankings verbessern. Indem Sie mehr Besucher direkt über Suchmaschinen anziehen, können Sie Autoritätssignale aufbauen, die den Suchmaschinen zeigen, dass Ihr Inhalt wertvoll, vertrauenswürdig und ein höheres Ranking verdient. Inhalte, die häufiger besucht werden, erhalten tendenziell bessere Rankings in den SERPs.
- Mehr Daten und Feedback – Höherer Traffic liefert mehr Benutzerdaten und Feedback, die Sie analysieren können, um Ihre Produkte, Inhalte und Benutzererfahrung zu verbessern. Mit mehr Besuchern Ihrer Seite erhalten Sie wertvolle Einblicke in das Besucherverhalten, Bedürfnisse, Schmerzpunkte und Vorlieben, die es Ihnen ermöglichen, Ihr Angebot zu verfeinern. Benutzerdaten sind entscheidend für die zukünftige Geschäftsentwicklung.
- Erhöhte Glaubwürdigkeit – Eine beliebte Website mit hohem Traffic vermittelt den Eindruck, dass Ihr Unternehmen floriert und etabliert ist. Dies stärkt Vertrauen und Glaubwürdigkeit. Heutzutage beurteilen Menschen oft, wie glaubwürdig ein Unternehmen ist, anhand der Professionalität ihrer Website und wie viel Traffic sie anzieht. Eine stark frequentierte Seite erzeugt den Eindruck von Erfolg. Hoher Traffic lässt potenzielle Kunden zuversichtlich werden, bei Ihnen zu kaufen und Geschäfte zu tätigen.
Wie Sie den Traffic Ihres Blogs mit mehrsprachiger Übersetzung steigern
Nachdem Sie die verschiedenen Übersetzungsmethoden kennen, die Sie wählen können, lassen Sie uns die Schritte zur Steigerung des Blog-Traffics durch Sprachübersetzung besprechen.
Zielgruppe & Schlüsselwort verstehen
Um den Blog-Traffic durch mehrsprachige Übersetzung zu steigern, ist der erste Schritt, die Zielgruppe für jede Sprache oder jedes Land zu verstehen. Sie können beginnen, die demografischen Daten, das Verhalten, die Inhaltspräferenzen und die beliebten Themen der Zielgruppe zu recherchieren und zu analysieren.
Erfahren Sie die neuesten Entwicklungen in jedem relevanten Zielland, das mit dem Thema Ihres Blog’s zusammenhängt. Identifizieren Sie außerdem Schlüsselwörter und Phrasen, die vom Publikum in ihren jeweiligen Sprachen häufig gesucht werden. Diese Informationen helfen dabei, die Art von Inhalten zu bestimmen, die übersetzt werden sollten.
Indem Sie das Zielpublikum in jeder Sprache oder jedem Land verstehen, können Sie relevante übersetzte Inhalte erstellen, was die Chancen erhöht, das Interesse ausländischer Leser zu wecken.
Ziel-Schlüsselwörter können mithilfe verschiedener Keyword-Recherche-Tools identifiziert werden, zum Beispiel.
- Ahrefs
- Semrush
- Ubersuggest
- Google Keyword Planner, usw.
Wählen Sie die richtige Übersetzungsmethode
Um mehrsprachige Übersetzungen zu erstellen, wird eine Übersetzungsmethode für Blog-Websites benötigt. Im Allgemeinen gibt es drei Arten von Methoden, die Website-Betreiber normalerweise verwenden; Sie können die beste aus den folgenden drei Methoden auswählen.
- Mit Browser-Übersetzung: auto-Übersetzungsfunktion, die in einigen Webbrowsern wie Google Chrome, Mozilla, etc. verfügbar ist. Diese Funktion ermöglicht es Besuchern der Website, den Seiteninhalt mit einem Klick in die gewünschte Sprache zu übersetzen. Obwohl es einfach ist, ist die Qualität der Browser‑Übersetzung oft nicht gut und beachtet Grammatik und kulturelle Nuancen nicht. Und das Wichtigste, doesn’t unterstützt SEO‑Optimierung.
- Menschliche Übersetzung: Übersetzung von Blog-Inhalten durch professionelle Übersetzer oder Muttersprachler der Zielsprache. Die Qualität der Übersetzung ist deutlich besser, weil sie auf Kontext, Sprachstil und Nuancen achtet. Allerdings ist der Nachteil der menschlichen Übersetzung, dass sie mehr Zeit benötigt. Zudem sind die Kosten für die Beauftragung eines professionellen Übersetzers ziemlich hoch. Dies ist ungeeignet für Websites, die noch in der Gründungsphase sind oder klein skalieren.
- Maschinelle Übersetzung: verwendet KI und maschinelles Lernen, um Inhalte automatisch zu übersetzen. Die Kosten sind relativ niedriger, und der Übersetzungsprozess kann schnell durchgeführt werden. Mehrere Übersetzungsdienste bieten bereits Funktionen zur Übersetzungsbearbeitung, um Ergebnisse zu verbessern, sowie Kollaborationsfunktionen mit Übersetzern und unterstützen die SEO-Optimierung. Daher ist die maschinelle Übersetzung die richtige Lösung, Sie können die Sprachübersetzung automatisch durchführen und mit menschlicher Übersetzung zusammenarbeiten.
Alle Blog-Elemente übersetzen
Eine konsistente Sprachübersetzung muss auf alle Elemente der Blog-Website angewendet werden, nicht nur auf den Artikelinhalt. Einige Aspekte, die ebenfalls übersetzt werden müssen, umfassen.
- Widgets
- Navigationsmenü
- Kategorien
- Tags
- Meta-Beschreibungen
- Alt-Text und andere Elemente.
Eine konsistente Übersetzung aller Blog-Elemente bietet den Lesern Komfort. Ausländische Leser möchten den Blog problemlos navigieren, ohne auf eine Mischung von Sprachen zu stoßen. Stellen Sie sicher, dass das Blog’s Menü und die Navigation übersetzt sind, damit sie relevante Inhalte finden können.
Wenn Ihr Blog eine E-Commerce-Website ist, Übersetzen Sie die Checkout- und Warenkorbseiten. Diese Seiten sind entscheidend für die Kontinuität von Verkaufsabschlüssen.
Die Übersetzung aller Blog-Elemente kann zusätzlichen Aufwand erfordern, wird jedoch die Besuchererfahrung beeinflussen. Sie werden es bequemer finden, auf Ihren Blog zuzugreifen, was zu mehr Traffic führt.
Beste Technologie / Werkzeuge verwenden
Die Übersetzung von Blog-Inhalten in verschiedene Sprachen erfordert den Einsatz von Technologie oder Werkzeugen, die den Übersetzungsprozess beschleunigen und genaue Ergebnisse liefern.
Ein Verwaltungssystem, das verwendet werden kann, ist ein Übersetzungs-Plugin. Es gibt zwei Arten von Übersetzungs-Plugins, nämlich solche, die manuell und automatisch übersetzen können.
Automatische Übersetzungs-Plugins sind oft die erste Wahl, weil sie Inhalte automatisch übersetzen können, ohne dass man die Übersetzungsergebnisse zuerst eingeben muss.
Es gibt verschiedene Arten der besten Übersetzungs‑Plugins, zum Beispiel Linguise, das Unterstützung für Inhaltserkennung, schnelle Übersetzung, ein integriertes Dashboard mit verschiedenen Funktionen wie dem Senden von Übersetzungen, einem Live‑Editor und Statistiken zu besuchten übersetzten Seiten bietet.
Diese Funktionen können Ihnen helfen, beim Übersetzen von Blog‑Inhalten effektiver zu sein.
Lokalisieren Sie Ihre Blog‑Inhalte
Wenn Sie Blog‑Inhalte übersetzen, don’t einfach Wort für Wort übersetzen; passen Sie sie an die lokale Relevanz für jedes Zielland oder jede Sprach‑Zielgruppe an.
Die Anpassung von Inhalten ist entscheidend, um die kulturelle Relevanz zu erhöhen. Einige Möglichkeiten zur Lokalisierung von Inhalten umfassen.
- Anpassen von Formaten wie Datum, Währung und anderen.
- Anpassen von Text- oder Sprachstil je nach Land.
- Anpassen von Schreibformaten wie Rechts-nach-Links-Sprachen. Dieses Schreibformat wird typischerweise in Arabisch, Persisch, Hebräisch usw. verwendet.
- Achten Sie auf kulturelle Normen und lokale Gepflogenheiten, um Missverständnisse zu vermeiden.
Blog‑Inhalte sollten so erstellt werden, als wären sie ausdrücklich für Leser im Zielland geschrieben. Dies wird die emotionale Verbindung zu den Besuchern weiter stärken.
Richtige Website‑Lokalisierung wird Ihren Blog für Leser aus verschiedenen Ländern leichter verständlich machen.
Mehrsprachiges SEO implementieren
Eine Möglichkeit, den Blog‑Traffic zu steigern, besteht darin, dass Ihre Seiteninhalte auf der ersten Seite von Google’s erscheinen. Dies kann durch konsequente Anwendung mehrsprachigem SEO.
Hier sind einige Tipps zur Umsetzung von mehrsprachigem SEO, um den Blogverkehr durch mehrsprachige Inhalte zu steigern.
- Ziel-Keywords: Identifizieren Sie beliebte Phrasen und Schlüsselwörter, die Muttersprachler in jeder Sprache/Land für die Suche nach verwandten Themen verwenden. Optimieren Sie die Verwendung dieser Schlüsselwörter.
- URL/Subdomain-Struktur: Verwenden Sie eine spezifische Domain oder einen Unterordner mit Sprach-/Ländercodes, damit Suchmaschinen wissen, welche Version des Inhalts relevant ist.
- Mehrsprachige Sitemap einreichen: Mehrsprachige Sitemap einreichen um sicherzustellen, dass Crawler Ihren gesamten Bloginhalt indexieren.
- Hreflang-Tags: ein HTML-Code, der Signale an Suchmaschinen über die Sprache einer Webseite und die Zielregion liefert. Hreflang-Codes helfen Suchmaschinen zu bestimmen, welche Sprache und welches Land für Ihre Inhalte angezeigt werden sollen.
- On-Page-Inhalte optimieren: Optimieren Sie Ihre Inhalte, einschließlich Titel, Überschriften, Meta-Beschreibungen und Schlüsselwortverteilung.
Je besser die SEO-Optimierung für jedes einzelne Inhaltselement, desto höher ist die Chance, dass Ihr Blog-Inhalt auf der ersten Google-Seite erscheint. Folglich finden Besucher Ihre Inhalte leichter und greifen auf Ihren Blog zu.
Sicherstellung einer konsistenten Qualität über alle Sprachen hinweg
Der nächste Tipp ist, die konsistente Übersetzungsqualität von Blog-Inhalten in verschiedenen Sprachen beizubehalten. Konsistente Übersetzungen in jeder Sprache gewährleisten die korrekte und einheitliche Verwendung von Begriffen in allen Inhaltsübersetzungen.
Vor der Veröffentlichung sollten Inhaltsübersetzungen zuerst von Muttersprachlern oder Übersetzern der Zielsprache geprüft werden, um die Qualität und Genauigkeit der Übersetzung sicherzustellen.
Diese Konsistenz muss auch auf Markennamen oder Fachbegriffe angewendet werden. Üblicherweise bleiben solche speziellen Ausdrücke in der Originalsprache. Dafür können Sie die service’s Funktion zum Ausschließen von Übersetzungen bei den von Ihnen verwendeten Übersetzungen.
Mit diesen Schritten können Sie hohe Qualitätsstandards und eine konsistente Übersetzung von Blog-Inhalten über verschiedene Zielsprache hinweg aufrechterhalten. Das ist wichtig, um in allen bereitgestellten Sprachversionen das gleiche gute Leseerlebnis zu bieten.
Bewerben Sie Ihre mehrsprachigen Blog-Inhalte
Der letzte Tipp ist, Ihre mehrsprachig übersetzten Blog‑Inhalte, besonders in den sozialen Medien, zu bewerben. Das liegt daran, dass laut Bright Plugins mehrsprachige Inhalte eine doppelt so hohe Teilungsrate in sozialen Medien haben, was die Steigerung des Seitenverkehrs unterstützt.
Zunächst optimieren Sie Suchmaschinen, indem Sie effektives mehrsprachiges SEO für jede Sprachversion Ihrer Inhalte implementieren. Dadurch werden die Inhalte leicht über lokale Suchanfragen auffindbar.
Beteiligen Sie sich an der Promotion über alle sozialen Medienplattformen, die mit Ihrem Unternehmen oder Ihrer Website verbunden sind. Sie können auch mit Influencern und Communities im selben Bereich zusammenarbeiten, um deren sprachspezifische Inhalte zu verbreiten.
Mit der richtigen Sprachübersetzungs-Promotion wird dies helfen, den Verkehr zur Seite umzuleiten und den Gesamtraffik zu erhöhen.
Überwachung und Analyseleistung
Nachdem Sie Blog‑Inhalte übersetzt haben, überwachen und analysieren Sie deren Leistung. Verwenden Sie Web‑Analyse‑Tools wie Google Analytics, um den Traffic, Engagement‑Metriken und Conversions für jede übersetzte Sprachversion zu verfolgen.
Aus diesen Daten ermitteln Sie, welche Blog‑Inhalte in einer bestimmten Sprache hohe bzw. niedrige Leistung aufweisen. Inhalte mit hohem Traffic bedeuten, dass die Übersetzung erfolgreich Leser anzieht. Inhalte mit geringer Resonanz können eine Verbesserung der Übersetzungsqualität erfordern.
Durch enge Überwachung und Analyse können Sie Ihre mehrsprachige Content-Strategie kontinuierlich optimieren, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Der globale Lesertraffic und das Interesse werden weiter zunehmen.
Bleiben Sie mit Inhalten auf dem Laufenden
Es ist wichtig, die Inhalte aktuell zu halten. Stellen Sie sicher, dass alle Sprachversionen stets synchronisiert sind und die neuesten Informationen enthalten. Nicht nur in der Sprache, sondern auch in Trends und beliebten Themen in jedem Zielland.
So können Sie übersetzte Inhalte erstellen, die für die aktuellen Interessen der Leser’ relevant sind. Führen Sie regelmäßige Keyword‑Recherchen für jede Sprache durch, um sicherzustellen, dass die Inhalte den Suchanfragen entsprechen.
Die Aktualisierung mehrsprachiger Inhalte ist wichtig, um ein konsistentes Leseerlebnis und relevante Informationen über alle Sprachversionen hinweg zu gewährleisten.
Übersetzen Sie Ihren mehrsprachigen Blog, um mit Linguise den Traffic zu steigern
Die Übersetzung des Inhalts eines Blogs kann mit Hilfe von maschineller Übersetzung durchgeführt werden, wie oben erklärt. Derzeit gibt es verschiedene automatische Übersetzungsdienste im Internet.
Wählen Sie einen Übersetzungsdienst aus den verschiedenen verfügbaren Diensten mit den umfassendsten Funktionen, die Ihren Bedürfnissen entsprechen. Einer der automatischen Website‑Übersetzungsdienste ist Linguise. Linguise ist in mehr als 40 CMS integriert und ist mit verschiedenen Websites, wie Blogs, kompatibel.
Einige weitere Funktionen, die beim Erstellen eines mehrsprachigen Blogs helfen können, umfassen eine Live-Editor-Funktion, die zum direkten Bearbeiten von Übersetzungen verwendet wird, sowie die Ausschluss‑Übersetzungsfunktion, die Sie nutzen können, wenn es bestimmte Begriffe oder Phrasen im Blog gibt, die Sie nicht übersetzen möchten.
Und am wichtigsten, Linguise unterstützt 100% SEO-Optimierung. Das bedeutet, dass Ihr Blog auch bei Übersetzung in verschiedene Sprachen gut optimiert bleibt, einschließlich der automatischen Anwendung von hreflang, canonical, mehrsprachigem Sitemap und vielem mehr.
Schließlich können Sie auch hinzufügen und Zugriff für Übersetzer einrichten Funktion, bei der Sie nach Bedarf beliebig viele Übersetzer hinzufügen und mit ihnen zusammenarbeiten können.
Mit diesen verschiedenen Funktionen wird Ihr Blog in viele Sprachen übersetzt, was potenziell den Blogverkehr erhöht.
Abschluss
Bis jetzt kennen Sie bereits die Schritte, um den Traffic Ihres Blogs mit mehrsprachiger Übersetzung zu steigern. Zusätzlich sind Ihnen die Vorteile bewusst, die mit erhöhtem Blog‑Traffic einhergehen.
Also, es ist jetzt an der Reihe, diese Schritte in Ihren jeweiligen Blogs umzusetzen. Denken Sie daran, automatische Übersetzungsdienste mit den besten Qualitätsübersetzungsergebnissen zu nutzen.
Linguise bietet einen einmonatigen kostenlosen Test für Interessierte, die es ausprobieren möchten. Daher lass’s registriere ein Linguise-Konto und dann folge der Anleitung, wie man eine Website-Domain für die Übersetzung hinzufügt.


