Faça‑nos qualquer pergunta sobre o serviço da Linguise e receba uma resposta instantânea!
Olá, tenho um site que está em alemão e finlandês também, entre outras línguas da UE. O tom de voz da nossa marca é um pouco menos informal do que o idioma comercial normal em alemão e finlandês. É possível selecionar a opção de tom de voz ou controlá‑lo melhor?
Olá,
Obrigado pela sua mensagem e pelo seu interesse em personalizar o tom das suas traduções.
No momento, nosso sistema não suporta a seleção automática de um tom de voz específico, como um tom menos formal ou mais casual para certos idiomas.
No entanto, você pode ajustar as traduções manualmente usando o recurso Live Editor ou editar a tradução via Linguise Dashboard. Isso permite que você revise e ajuste qualquer parte da tradução diretamente em seu site, garantindo que o tom e o estilo correspondam perfeitamente à voz da sua marca’s.
Além disso, você também pode escolher excluir páginas ou palavras específicas da tradução, ou configurar textos de substituição personalizados para alinhar melhor com o tom e a terminologia que prefere.
Também oferecemos um teste gratuito, que lhe dá a oportunidade de experimentar todos esses recursos e ver como eles funcionam para suas necessidades específicas.
Se precisar de qualquer assistência ao usar o Live Editor ou tiver mais perguntas, sinta‑se à vontade para entrar em contato—estamos felizes em ajudar!
Atenciosamente,
Deixe uma resposta