O que é viés linguístico e como evitá-lo?

Ilustração de pessoas trabalhando remotamente juntas. Reunião virtual com colegas de trabalho.
Sumário

O viés linguístico é o uso de linguagem que desfavorece injustamente ou estereotipa certos grupos de pessoas. Esse viés pode ser explícito, com o uso flagrante de linguagem discriminatória, ou implícito, sutilmente entrelaçado em termos e frases que parecem neutros.

Intencional ou não, o viés linguístico pode ter consequências significativas. Ele pode alienar indivíduos, dificultar a comunicação e até perpetuar a desigualdade. Portanto, é importante abordar essa questão para minimizar um viés linguístico mais generalizado.

Pontos-chave: Viés linguístico & como evitá-lo

1
O que é viés linguístico?

O viés linguístico usa palavras ou frases que estereotipam ou desfavorecem injustamente grupos com base em gênero, idade, raça, cultura, deficiência ou religião, frequentemente originados de normas desatualizadas.

2
Impactos do viés linguístico

A linguagem tendenciosa pode gerar imprecisões na tradução, reforçar a discriminação, provocar mal-entendidos culturais e prejudicar a credibilidade do conteúdo ao alienar o público.

3
Estratégias práticas

Evite o viés usando perspectivas neutras em terceira pessoa, descrições precisas, afirmações baseadas em evidências, termos neutros em relação ao gênero, linguagem empática e ferramentas como plataformas de edição ao vivo para garantir uma comunicação justa e inclusiva.

O que é viés linguístico?

O viés linguístico refere-se à tendência de favorecer ou discriminar certos grupos no uso da linguagem. Isso pode se manifestar em palavras, frases ou expressões que marginalizam, menosprezam ou ofendem indivíduos ou grupos de forma não intencional, com base em suas identidades, como gênero, raça, idade, habilidades ou outros contextos.

O viés linguístico frequentemente decorre de normas sociais desatualizadas e de uma história de opressão contra certos grupos. Embora nem sempre seja intencional, palavras e frases tendenciosas podem transmitir mensagens ocultas de superioridade ou inferioridade de um grupo em relação a outro.

A linguagem tendenciosa pode reforçar estereótipos negativos e fazer com que os grupos se sintam desvalorizados ou marginalizados. Portanto, é essencial evitar o viés linguístico para tornar nossa comunicação mais inclusiva, justa e respeitosa com a diversidade.

Evitar o viés linguístico ajuda a criar um ambiente mais receptivo às diferenças. Ao usar uma linguagem inclusiva e imparcial, você demonstra sua preocupação com todos, independentemente de suas diversas origens.

6 tipos e exemplos de linguagem tendenciosa

Viés linguístico e linguagem tendenciosa são frequentemente confundidos, mas têm significados distintos. Viés linguístico é uma tendência geral de favorecer aqueles que se comunicam de forma semelhante a nós. Linguagem tendenciosa refere-se a palavras que podem ser prejudiciais ou excludentes devido à negligência de aspectos da identidade de alguém’.

Então, aqui estão os tipos de linguagem tendenciosa e alguns exemplos.

Viés de gênero

Duas pessoas de negócios conversando entre si com balões de fala

O viés de gênero na linguagem refere-se ao uso de palavras, frases ou estruturas que discriminam ou menosprezam um gênero. Isso costuma aparecer em suposições e estereótipos de gênero incorporados em nossa linguagem diária.

Por exemplo, em inglês, muitos termos padrão utilizam substantivos masculinos, como “humanidade” e “artificial”. Além disso, muitas profissões são presumidas como dominadas por homens, como “bombeiro” e “vendedor”

Para evitar o viés de gênero, precisamos usar uma linguagem mais inclusiva e neutra. Por exemplo, usando “humanidade” em vez de “humanidade,” “bombeiro” em vez de “bombeiro,” e os pronomes “eles/elas” em vez de “ele/dele” ou “ela/dela”

Viés de idade

Uma série de ilustrações que retratam etapas de crescimento empresarial. Pessoas discutindo e trabalhando juntas.

O viés de idade na linguagem refere-se ao uso de palavras ou frases que menosprezam ou generalizam pessoas com base na idade. Isso costuma ocorrer em rótulos condescendentes direcionados a indivíduos mais velhos ou idosos.

Por exemplo, termos como “idosos”, “homem/mulher velho(a)” ou “cidadão sênior” podem soar depreciativos e deixar de mostrar respeito pelos indivíduos que descrevem.

Viés cultural

Ilustração em quadrinhos de duas pessoas discutindo segurança cibernética.

Viés cultural na linguagem refere-se ao uso de palavras ou frases que fazem suposições ou generalizações sobre alguém com base em sua origem cultural, idioma ou aparência. Isso costuma ocorrer por meio de comentários ou perguntas que implicam que alguém é considerado “não daqui” ou “estrangeiro.”

Por exemplo, eles estão usando termos como “pessoas de cor” ou “pessoas de pele escura” em vez de especificar sua identidade racial ou étnica. Isso generaliza muitas culturas diferentes apenas com base na cor da pele.

Viés racial

Colegas discutindo negócios enquanto tomam café

O viés racial na linguagem refere-se ao uso de palavras ou frases que ofendem ou discriminam alguém com base em sua raça ou etnia. Isso costuma ocorrer na forma de estereótipos negativos, do uso de linguagem racista ou de linguagem que implica a supremacia de uma raça específica.

Por exemplo, assumindo que a proficiência linguística de someone’s se baseia na raça, como “Seu inglês é muito bom para um imigrante.” Outro exemplo é descrever as qualidades ou características de someone’s baseadas na raça, como “Ele é muito inteligente para uma pessoa negra” ou “Não é surpresa que ela seja egoísta, ela é asiática”

Viés de deficiência

Ilustração de pessoas com e sem deficiências interagindo

O viés de deficiência na linguagem refere-se ao uso de palavras ou frases que menosprezam ou discriminam pessoas com deficiência ou condições de saúde específicas. Isso frequentemente ocorre na linguagem, implicando que elas são “menos capazes” ou “incompletas.”

Por exemplo, eles estão descrevendo alguém que usa uma cadeira de rodas como “confinado a uma cadeira de rodas” ou referindo-se a alguém com uma doença específica como “vítima” dessa doença. Isso implica que eles são indefesos e incapazes de alcançar sucesso ou felicidade como os demais.

Viés religioso

Colegas discutindo e colaborando em um projeto. Trabalho em equipe e comunicação em um ambiente profissional.

Viés religioso, ou viés baseado na religião, refere-se ao uso de linguagem que discrimina ou menospreza grupos ou indivíduos com base em suas crenças religiosas. Por exemplo, mencionar a religião ou identidade religiosa de alguém de forma irrelevante ou fora de contexto pode desencadear estereótipos, como “Aquele promotor muçulmano…”

Efeito do viés linguístico

O viés linguístico tem impactos significativos, tanto nos níveis individual quanto social. Abaixo estão alguns efeitos adversos que podem surgir do uso de linguagem tendenciosa.

Inexatidão

A imprecisão é um dos impactos mais graves do viés linguístico na tradução. Tanto tradutores humanos quanto tradutores automáticos com vieses linguísticos específicos tendem a interpretar e traduzir o conteúdo de acordo com suas perspectivas, valores ou crenças pessoais.

A consequência de uma tradução imprecisa pode levar a mal-entendidos e à disseminação de informações incorretas para os leitores. Portanto, os tradutores devem estar vigilantes quanto aos seus vieses linguísticos e esforçar‑se para traduzir o conteúdo o mais precisamente possível, de acordo com a intenção original.

Perpetuando a discriminação contra certos grupos

O uso de linguagem tendenciosa no conteúdo de tradução pode ser visto como uma justificativa ou legitimação da discriminação e hostilidade em relação a certos grupos. Por exemplo, se uma tradução usar termos racistas como “negro” ou “slant-eye”, pode perpetuar o racismo e o ódio contra grupos raciais/étnicos porque é considerado “normal” ou “aceitável”

Causando mal-entendidos e conflitos culturais

Viés linguístico na tradução também pode levar a mal‑entendidos e conflitos culturais entre leitores e a cultura original do conteúdo. Por exemplo, se um site de turismo traduzido usar linguagem tendenciosa em relação a uma comunidade local específica, pode gerar desconforto ou conflitos entre turistas e a comunidade local. Isso pode dificultar a compreensão intercultural e os esforços para promover relações interculturais positivas.

Impacto na aceitação

Quando os leitores detectam viés em texto traduzido, isso pode reduzir imediatamente a credibilidade geral do conteúdo aos seus olhos. 

Os leitores podem questionar a objetividade e a precisão da tradução, levando-os, em última instância, a duvidar da veracidade das informações apresentadas. Por exemplo, suponha que os leitores descubram que o tradutor usa linguagem ou frases que favorecem um lado em um artigo traduzido. Nesse caso, isso pode levá-los a perceber o artigo inteiro como tendencioso e desequilibrado.

Se os leitores sentirem que sua perspectiva precisa ser representada de forma mais justa, leitores confiantes podem recusar aceitar o conteúdo.

Como evitamos o viés linguístico?

Agora que você sabe o que é viés linguístico, os tipos e os efeitos que podem surgir se o viés linguístico não for controlado. Portanto, você deve saber como evitar o viés linguístico para impedir que ele ocorra nas traduções de sites ou na sua escrita.

Use a perspectiva de terceira pessoa's ponto de vista

Quando um escritor usa pronomes de primeira pessoa do plural, como “nós”, “nos” e “nosso”, essas palavras pressupõem que o leitor compartilha as mesmas experiências ou perspectivas do escritor. Como isso nem sempre ocorre, é melhor usar pronomes de terceira pessoa.

Por exemplo:

❌ Descobrimos que esta lei atrapalha a gestão da sala de aula.

✅ Os professores descobriram que esta lei atrapalha a gestão da sala de aula.

Compare cuidadosamente

Ao escrever sobre um grupo de pessoas ou fazer comparações entre grupos, certifique-se de ser específico e evitar generalizações desnecessárias. Você precisa escolher suas palavras cuidadosamente em sua escrita para que os leitores não sintam que estão lendo sua opinião pessoal. Palavras como “bad,” “better than,” “worse than,” e assim por diante indicam seu viés ao leitor.

Por exemplo:

❌ Empresa ABC, melhor que XYZ, distribui lucros aos seus funcionários.

✅ A empresa ABC distribui lucros aos seus funcionários, o que não está disponível na empresa XYZ.

Seja específico ao escrever sobre um grupo de pessoas

Ao escrever sobre um grupo de pessoas, você pode evitar preconceitos sendo o mais específico possível, em vez de usar apenas termos gerais que podem ser potencialmente ofensivos.

Por exemplo:

❌ adultos mais velhos frequentemente enfrentam problemas de saúde.

✅ Adultos na faixa dos 60 e 70 anos tendem a enfrentar desafios de saúde específicos, como osteoporose ou pressão alta.

Seja empático

Para aqueles que não têm’ experimentado discriminação, pode ser desafiador perceber o impacto de uma linguagem insensível. No entanto, para aqueles que são frequentemente discriminados, uma linguagem grosseira pode agravar sua experiência. Para entender isso, é’ importante empatizar com as experiências dos outros’. Ao fazer isso, podemos prestar mais atenção à linguagem usada para respeitar os sentimentos dos outros’.

Por exemplo:

Quando um gerente critica o desempenho de um funcionário’s na frente de seus colegas sem fornecer feedback adequado ou apoio, pode ser difícil para um gerente que nunca passou por esse tratamento perceber o quão dolorosa a experiência é para o funcionário. Portanto, assuma a posição do funcionário’s e imagine como ele se sentiria na mesma situação. Ao fazer isso, o gerente pode escolher suas palavras com mais sabedoria e respeitar os sentimentos dos funcionários’.

Use linguagem neutra

Ao selecionar palavras, evite usar aquelas que indiquem preferência ou viés em relação a um gênero específico. Use termos neutros em termos de gênero, se possível, para se referir a indivíduos ou grupos. Em vez de usar pronomes especificamente de gênero, considere usar “they” ou “them.”

Por exemplo:

❌ O vendedor demonstrou o produto aos clientes.

✅ O representante de vendas demonstrou o produto aos clientes.

Forneça evidências

Inclua evidências ou referências relevantes para apoiar seus argumentos ao fazer reivindicações ou declarações. Isso ajuda a reduzir a probabilidade de viés ou suposições não fundamentadas.

Por exemplo:

❌ Comer uma dieta equilibrada contribui para a saúde geral.

✅ De acordo com uma pesquisa realizada pelos Centros de Controle e Prevenção de Doenças (CDC), adultos que consomem cinco ou mais porções de frutas e vegetais por dia têm 30% menos probabilidade de desenvolver doenças crônicas, como doenças cardíacas e diabetes, em comparação com aqueles que consomem menos porções.

Procure frases alternativas

Considere palavras ou frases alternativas que sejam mais neutras ao encontrar frases ou palavras que possam ter certas conotações ou implicações. Isso é importante porque usar frases com diferentes suposições ou interpretações pode ajudar a evitar viés ou fazer alguns leitores se sentirem mal representados.

Por exemplo:

Tendencioso ❌ 

Alternativa ✅ 

Doente mentalmente

Ter uma condição de saúde mental

Minorias 

Comunidades sub-representadas

Os idosos

Pessoas com mais de 50 anos

Concentre-se nas semelhanças e diferenças relevantes

Ao comparar grupos ou situações, concentre-se nas semelhanças e diferenças relevantes de forma objetiva. Evite generalizações ou tirar conclusões que não sejam sustentadas por fatos ou evidências.

 

Por exemplo:

❌ A conferência contou com a presença de quatro cientistas, dois administradores e um economista do Oriente Médio.

✅ A conferência contou com a presença de quatro cientistas, dois administradores e um economista.

No segundo exemplo, remova a especificação “Middle Eastern” da profissão “economist.” Ao simplesmente referir‑se a “economist,”, o foco permanece no papel e na posição do cargo ocupado pelo indivíduo, sem acrescentar informações desnecessárias ou potencialmente evocar estereótipos ou suposições irrelevantes.

Evite generalizações

Evite declarações que generalizem excessivamente grupos inteiros, levando a estereótipos e imprecisões. Em vez disso, use palavras como “alguns”, “muitos” e semelhantes para indicar que as características descritas se aplicam apenas a alguns membros do grupo, não ao grupo inteiro.

Por exemplo:

❌As mulheres se preocupam mais com o meio ambiente do que os homens.

✅ De acordo com pesquisas, mais mulheres se preocupam com o meio ambiente do que os respondentes masculinos.

Use a tradução do editor ao vivo para obter melhores resultados de tradução de idioma

A tradução de sites costuma depender da tradução automática, que pode produzir traduções de forma rápida e fácil. No entanto, as traduções automáticas frequentemente precisam de mais precisão e relevância contextual. Portanto, é essencial usar recursos de edição direta para garantir a precisão e clareza das mensagens multilíngues e evitar vieses.

Recursos de edição direta podem ser encontrados em serviços de tradução que fornecem essa funcionalidade. Portanto, usar serviços de tradução web com esses recursos é importante para ajudá-lo a evitar vieses.

Quebre as barreiras linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e olá ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje.

Editor front-end Linguise para editar traduções e evitar viés

Se você tem um site e deseja traduzi-lo para vários idiomas, prestar atenção à presença de viés linguístico é importante. Isso serve apenas para proporcionar conforto aos leitores ao visualizar seu conteúdo.

A tradução automática em sites fornece resultados rápidos, mas os resultados são às vezes precisos. Portanto, ainda é importante verificar os resultados da tradução automática.

Linguise tradução automática oferece vários recursos excepcionais, incluindo editor ao vivo de front-end.

Nesta funcionalidade, você pode modificar os resultados de tradução gerados pela máquina. Você pode alterá-los diretamente na página inicial selecionando a seção desejada. Dessa forma, você pode ver quais resultados de tradução apresentam viés e podem ser editados imediatamente, como mostrado na imagem abaixo.

Linguise tem uma interface de usuário intuitiva para que qualquer pessoa possa usá-la facilmente. Além disso, outros recursos adicionais suportados incluem:

  • Detecção automática de conteúdo: Linguise detectará automaticamente seu conteúdo para uma tradução rápida e precisa para o idioma alvo.
  • Traduzir todos os elementos: Linguise pode traduzir todos os elementos da web, não apenas o conteúdo, mas também botões, menus, navegação, formulários e muitos outros componentes.
  • Exclusão de tradução: recurso de exclusão de tradução que pode excluir texto da tradução que você deseja deixar em sua forma original ou não traduzido para vários idiomas.
  • SEO multilíngue: Linguise suporta a implementação de SEO multilíngue em sites para que o potencial do seu site seja visto por um grande público através dos resultados de busca.

Com o Linguise, você não só obtém qualidade de tradução perfeita de até 97% como também permite editar os resultados da tradução para evitar viés linguístico.

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nosso teste de risco de 1 mês. Não é necessário cartão de crédito!

Experimente o Linguise para obter melhores resultados de tradução!

Viés linguístico é o uso injusto ou estereotípico da linguagem que pode prejudicar ou estereotipar certos grupos de pessoas. Seja intencional ou não, o viés linguístico pode ter consequências significativas, afastando indivíduos, dificultando a comunicação e até perpetuando a desigualdade.

Para evitar este problema e minimizar o viés linguístico generalizado, é essencial usar uma linguagem inclusiva e neutra, evitar generalizações, fornecer evidências para as alegações, buscar frases alternativas e focar nas semelhanças e diferenças relevantes ao comparar grupos ou situações. O uso de ferramentas de tradução em editores ao vivo também pode ajudar a garantir comunicação precisa e clara entre idiomas, evitando o viés.

Linguise é um serviço de tradução que fornece traduções de editor para evitar viés linguístico. Se você estiver interessado em usá-lo, registre sua conta Linguise e minimize o viés!

Você também pode estar interessado em ler

[mo-optin-form id="WvvHPIKjMI"]

Não saia sem compartilhar seu e‑mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

[mo-optin-form id="AMZELeFNTQ"]