WordPress bietet Ihnen die perfekte Plattform, um Ihre Worte zu teilen, Ihre Kunst zu veröffentlichen oder Ihre Waren zu verkaufen. Das reine WordPress lässt jedoch viel zu wünschen übrig. Insbesondere hilft WordPress allein Ihnen nicht dabei, ästhetisch ansprechende Inhalte zu erstellen oder Ihre Inhalte zu übersetzen, um immer größere Zielgruppen zu erreichen. Glücklicherweise ist WordPress offen für Lösungen für beide Probleme.

Mit Page-Buildern wie Divi ermöglicht WordPress Ihnen, über das reine Bloggen hinauszugehen. Divi verwandelt den gesamten Seitenaufbauprozess auf Ihrem WordPress‑Blog. Im Divi‑Editor können Sie praktisch jede Art von Seite und jeden Beitrag—alles nach Ihren Bedürfnissen angepasst. Und mit Linguise können Sie Ihre Kreationen in mehrsprachige Inhalte verwandeln.
Warum DIVI-Übersetzungen wichtig sind?
Die Lokalisierung von WordPress ist nicht nur wichtig, sondern unverzichtbar, und das nicht nur aus offensichtlichen Gründen. Das Übersetzen ist ein kostenintensiver Prozess, aber es nutzt auch Ihre zeitaufwändigen Kreationen—ob es sich um Worte, Kunst oder Produkte handelt, die auf einer E‑Commerce-Plattform verkauft werden—und bringt sie auf neue, ausländische Märkte. Und wenn die erweiterte Reichweite Sie nicht genug anspricht, dann müssen die Vorteile der Suchmaschinenoptimierung (SEO) Ihre Meinung ändern.
Doch wenn Übersetzungen und Lokalisierung so einfach wären, hätte jede Website sie. In der Praxis stellt die Übersetzung eines WordPress-Blogs oder eines E‑Commerce‑Shops erhebliche Herausforderungen dar. Von den Kosten manueller Übersetzungen bis hin zur meist schlechten Qualität automatischer Übersetzungen bleiben Übersetzungen ein schwieriges Unterfangen.
Was ist Linguise?
Übersetzungen waren ein schwieriges Unterfangen, bis Linguise auftauchte. Mit seinem niedrigen Preis und hochwertigen, durch neuronale Netze unterstützten automatischen Übersetzungen hat Linguise viele der Hindernisse auf dem Weg zu mehrsprachigen WordPress-Websites beseitigt.

Wir haben Linguise mit Benutzerfreundlichkeit und Qualität im Sinn entwickelt. Linguise kann alle Arten von WordPress-Inhalten übersetzen, einschließlich Beiträgen und Seiten, die mit DIVI erstellt wurden, und kommt mit einem eigenen Live-Editor. Mit anderen Worten, Sie oder menschliche Übersetzer können den Live-Editor nutzen, um die Fehler zu erfassen, die die maschinelle Lernübersetzung übersieht.
Und wenn Linguise die Übersetzung des gesamten Textes abgeschlossen hat, geht es einen Schritt weiter. Das WordPress-Plugin optimiert sogar den versteckten Inhalt: die Metadaten, das Inline-HTML und CSS sowie die Sitemaps. Das Endprodukt ist ein mehrsprachiger, SEO-optimierter WordPress-Blog, der größer ist als die Summe seiner Teile.
Linguise versus lokale Übersetzung von Google Translate
Vielleicht denken Sie, dass Ihr WordPress‑Blog Linguise nicht benötigt. Warum würden Ihre Nutzer Linguise’s automatische Übersetzungen bevorzugen, anstatt Google Translate zu verwenden? Aus zwei Gründen, hauptsächlich. Erstens lässt sich die Qualität von Google Translate’s nicht mit der von Linguise’s vergleichen. Google Translate ist zudem anfällig dafür, idiomatische Ausdrücke zu übersehen, besonders bei wenig verbreiteten Sprachpaaren.

Zweitens und vielleicht noch wichtiger erstellt Google Translate keine neuen mehrsprachigen Seiten. Alles, was Google Translate tut, ist den im Browser Ihrer WordPress-Benutzer’ sichtbaren Text zu übersetzen. Der Unterschied ist gering, aber wichtig. Da Google Translate keine neuen Seiten mit Übersetzungen erstellt, können Google und andere Suchmaschinen Ihre lokalisierten Seiten nicht indexieren und es hilft somit nicht bei SEO.
Auswahl des besten Übersetzungs-Plugins für WordPress + DIVI Builder
Ihre zweite Intuition könnte sein, ein anderes Plugin zu verwenden. Die Frage hat ihre Berechtigung; schließlich hat WordPress mehrere automatische Übersetzungs‑Plugins. Jedes von ihnen hat jedoch einen fatalen Mangel. Jedes Plugin hat unvermeidlich entweder einen exorbitanten Preis oder eine schlechte Übersetzungsqualität.
Linguise hat andererseits weder. Linguise’s Quoten sind großzügig und die Preise erschwinglich. Tatsächlich, Linguise’s Quoten wurden kürzlich erhöht und die Preise gesenkt! Der Live-Editor und die Möglichkeit, menschliche Redakteure einzuladen, kombiniert mit der nahtlosen Integration in WordPress, machen Linguise zum idealen Übersetzer.
Einrichtung von Linguise auf WordPress
Der Höhepunkt der Erschwinglichkeit von Linguise liegt in der Tatsache, dass es mit einer einmonatigen kostenlosen Testphase kommt, die nicht einmal eine Kreditkarte erfordert. Daher, wenn Sie mit Linguise auf Ihrem WordPress‑Blog experimentieren möchten, ist der Einstieg so einfach wie Linguise registrieren. Alles, was Sie tun müssen, ist, Ihren Namen, Ihre E‑Mail‑Adresse und Ihr Passwort anzugeben.

Die Linguise-Einrichtung hat immer noch einen wichtigen Schritt. Das Erste, was Sie tun müssen, ist, Ihr Linguise-Konto mit Ihrer Domain zu verknüpfen. Klicken Sie auf Domain hinzufügen und füllen Sie die URL Ihres WordPress-Blogs’s, das Konto und die Originalsprache des Blogs’s aus.

Als Nächstes und vielleicht am wichtigsten wählen Sie die Sprachen, in die Sie Ihre WordPress-Website übersetzen möchten. Die neuronalen Netzwerkübersetzungen von Linguise unterstützen über 80 Sprachen, und Sie können so viele auswählen, wie Sie möchten. Natürlich gilt: Je mehr Sprachen Sie wählen, desto schneller erreichen Sie das Kontingent Ihres Kontos. Direkt darunter können Sie auch auswählen, ob URLs übersetzt werden sollen.

Wenn Sie auf die nächster Schritt Schaltfläche, erhalten Sie schließlich Ihren Lizenzschlüssel oder den Domain-API-Schlüssel. Der API-Schlüssel ist die Art und Weise, wie Ihr WordPress‑Blog und DIVI mit Linguise kommunizieren. Kopieren Sie daher den Schlüssel in Ihre Zwischenablage.

Linguise wird mit einem dedizierten Plugin geliefert, um Ihren WordPress-Blog zu übersetzen. Mit diesem Plugin können Sie alle Ihre Beiträge und Seiten auf einmal übersetzen, sogar die, die mit dem Divi-Editor erstellt wurden. Laden Sie das Plugin von der Linguise-Website herunter und installieren Sie es in WordPress; gehen Sie zu Plugins und fügen Sie ein neues hinzu und laden Sie das Plugin hoch. Sobald Sie das Plugin installiert haben, aktivieren Sie es.

Der letzte Schritt, um Ihre Linguise‑Einrichtung abzuschließen und Ihren WordPress‑Blog in eine mehrsprachige Website zu verwandeln, besteht darin, Ihren Lizenzschlüssel einzufügen. Fügen Sie Ihren API‑Schlüssel in die Konfiguration von Linguise’s ein und anwenden Änderungen. Jetzt können Sie beginnen, Ihren WordPress‑ und DIVI‑Inhalt zu übersetzen.
Erstellen von Beiträgen und Seiten mit dem DIVI‑Editor
Divi verdankt seine Beliebtheit zwei Dingen: seiner Benutzerfreundlichkeit und seiner Flexibilität. Das Erstellen eines Beitrags oder einer Seite mit dem Divi-Editor ist äußerst einfach. Erstelle wie gewohnt einen neuen Beitrag oder eine neue Seite in WordPress und klicke auf Den Divi Builder verwenden im Gutenberg-Editor, der dich zu einem anderen Editor führt.

Der Divi-Editor richtet sich an mehrere Benutzer und Anwendungsfälle. Sie können Ihr eigenes Layout von Grund auf neu erstellen oder ein vorgefertigtes Layout verwenden. Wenn Sie etwas Einzigartiges benötigen, erstellen Sie Ihr eigenes Layout, aber wenn Sie unter Zeitdruck stehen, können Sie eines der vielen hundert verfügbaren Layouts nutzen und sie mit Ihrem Inhalt füllen.
Ein Layout ist eine Sammlung von Zeilen mit Elementen darin. Sie können mehrere Spalten mit allen Arten von Inhalten haben. Alles, was Sie tun müssen, ist den Inhalt zu bearbeiten, entweder im Standard-Editor oder im Frontend, indem Sie auf Auf dem Frontend bauen.

Das Bearbeiten von Inhalten im Frontend ist so einfach wie nur möglich. Klicken Sie einfach auf ein Element, um den Text zu ändern, und verwenden Sie die Steuerelemente (in Grün oder in Grau), um weitere Zeilen oder Elemente hinzuzufügen. Speichern Sie den Entwurf oder veröffentlichen Sie die Seite, wenn Sie ’re bereit sind, mit Linguise zu übersetzen!
Übersetzung von DIVI-Inhalten auf WordPress
Das Beste an Linguise ist, dass es plugin-agnostisch ist. Es spielt keine Rolle, ob Sie den WordPress’ vanilla Gutenberg-Editor, Elementor oder DIVI bevorzugen: Linguise übersetzt alles. Linguise übersetzt automatisch neue Inhalte, und Ihre Nutzer können die Lokalisierung über den integrierten Sprachumschalter ändern.

Durch Klicken auf den Sprachumschalter und das tatsächliche Wechseln der Sprache werden Sie zu einer Subdomain weitergeleitet, die der neuen Sprache gewidmet ist. Die subtile Änderung ist bedeutungsvoll. Durch das Erzeugen neuer Webseiten für verschiedene Sprachen steigert Linguise Ihren SEO-Wert und das WordPress-Blog’s Ranking.
Mehrsprachige SEO-Strategien für DIVI-Websites
Keyword-Recherche ist ein wichtiger Schritt bei der Optimierung Ihrer Website für Suchmaschinen. Beim Erstellen einer mehrsprachigen Website mit Divi ist es wichtig, für jede Sprachversion separate Keyword-Recherchen durchzuführen, um Ihre gewünschten Besucher in verschiedenen Regionen und Sprachen gezielt anzusprechen. So führen Sie die Keyword-Recherche für jede Sprache durch zur Anpassung mehrsprachiges SEO.
- Identifizieren SieSprachen: Geben Sie die Sprachen Sie möchten für Ihre mehrsprachige Website anvisieren. Geben Sie die Region und den Markt an, den Sie erreichen möchten, sowie die in diesem Gebiet gesprochenen Sprachen.
- Verwenden Sie sprachspezifische Keyword-Recherche-Tools: Entdecken Sie sprachspezifische Keyword-Recherche-Tools. Beliebte Werkzeuge wie Google Keyword Planner, SEMrush, Ahrefs und Moz bieten Keyword-Recherchefunktionen für mehrere Sprachen. Zusätzlich gibt es ein sprachspezifisches Keyword-Tool für Sprachen wie Spanisch, Französisch, Deutsch usw. Verwenden Sie dieses Tool, um relevante Schlüsselwörter für jede Sprache zu identifizieren.
- Lokale Suchtrend-Analyse: Siehe lokale Suchtrends und spezifische Suchanfragen für jede Sprache und Region. Verstehen Sie die Schlüsselwörter und Phrasen, die Nutzer in verschiedenen Gebieten verwenden, um nach Produkten, Dienstleistungen oder Informationen zu Ihrer Website zu suchen. Die Analyse lokaler Suchtrends hilft Ihnen, relevante, volumenstarke Schlüsselwörter für jede Sprachversion zu finden.
- Kulturelle und sprachliche Variationen anzeigen: Beachten Sie, dass Schlüsselwörter in verschiedenen Sprachen und Kulturen variieren können. Achten Sie auf die sprachlichen Variationen, Synonyme und gängige umgangssprachliche Begriffe, die in jeder Sprache verwendet werden. Nutzen Sie lokale Dialekte oder regionale Varianten einer Sprache und passen Sie Ihre Keyword‑Recherche entsprechend an.
- Bewertung von Wettbewerb und Schwierigkeit: Bewertung des Wettbewerbsniveaus und der Ranking‑Schwierigkeit für Schlüsselwörter in jeder Sprache ist das zu tun. Bestimmen Sie die Wettbewerbsfähigkeit von Schlüsselwörtern in jeder Marktsprache und finden Sie Möglichkeiten, bei denen Sie profitieren können. Konzentrieren Sie sich auf Long‑Tail‑Schlüsselwörter oder spezielle Schlüsselwörter, die weniger Konkurrenz haben, aber dennoch für Ihre Zielgruppe relevant sind.
- Schlüsselwörter in den Inhalt einbinden: Sie’ve Schlüsselwörter für jede Sprachversion der Divi-Website identifiziert haben, integrieren Sie sie strategisch in Ihren Inhalt. Optimieren Sie Ihre Seitentitel, Überschriften, Meta-Beschreibungen, URL-Links und Ihren gesamten Inhalt. Stellen Sie sicher, dass Schlüsselwörter natürlich fließen und den Nutzern Mehrwert bieten.
- Überwachen und verbessern: Überwachen Sie regelmäßig die Keyword-Leistung für jede Sprachversion mithilfe von Analyse-Tools wie Google Analytics oder der Search Console. Suchen Sie nach Keyword-Rankings, organischem Traffic und Nutzerbindungsmetriken. Auf Basis dieser Daten verfeinern Sie Ihre Keyword-Strategie.
Eine der wichtigen SEO-Optimierungsstrategien, die Sie ebenfalls anwenden, ist die Übersetzung der Sitemap. Eine Sitemap ist eine XML- oder HTML-Datei, die die Webseiten einer Site auflistet. Diese Datei liefert Suchmaschinen Anleitungen zu Ihrer Seitenstruktur und Seitenhierarchie. Eine Sitemap hilft Suchmaschinen wie Google, Bing und anderen, Inhalte Ihrer Website effizienter zu indexieren und zu verstehen.
Daher ist es wichtig, jede Sitemap für jede Sprache zu übersetzen. Nun wird im Folgenden eine umfassendere Erklärung dazu gegeben, wie man eine WordPress‑Sitemap übersetzt.
Übersetze WordPress‑Sitemaps mit DIVI‑Seiten und anderen
Linguise’s Beiträge zu SEO gehen über die neuen Subdomains hinaus. Der Übersetzer ist ebenfalls in der Lage, Sitemaps zu übersetzen. Sitemaps können einfache XML-Dateien sein, aber sie haben eine komplexe Funktion. Sitemaps dienen als Anweisungen für Suchmaschinen wie Google, Bing und Yahoo und sagen ihnen, wo sie Ihre WordPress-Inhalte finden können.
Sitemaps generieren und in Linguise übersetzen ist ein manueller, aber einfacher Prozess. Öffnen Sie Ihr bevorzugtes SEO-Plugin und suchen Sie nach einer Sitemap; in WP Meta SEO ist die Sitemap das erste Feld im Sitemap Menüeintrag. Dann öffnen Sie die Sitemap in Ihrem Browser und fügen das Sprachpräfix hinzu. Daher, staging.linguise.com/wpms-sitemap.xml wird zu staging.linguise.com/es/wpms-sitemap.xml. Linguise wird die Sitemap automatisch erstellen, sodass Google und andere Suchmaschinen Ihren übersetzten Inhalt indexieren können.

Bearbeiten Sie 100 % der übersetzten DIVI-Seiten und -Module
Ein Problem bleibt: Automatische Übersetzungen sind nicht unfehlbar, obwohl Linguise’s neuronale Netzwerk‑Übersetzungen sehr nah dran sind. Ein Wortspiel kann in der Übersetzung verloren gehen, ein Fachbegriff kann falsch übersetzt werden, oder einfach eine Wortwahl nutzt SEO nicht optimal. Der kleinste Fehler kann Ihren WordPress‑Blog oder sogar Ihr Unternehmen unprofessionell erscheinen lassen. In solchen Fällen, wenn Linguise versagt, benötigen Sie den menschlichen Eingriff, um Fehler zu korrigieren. Mit Linguise erhalten sogar manuelle Übersetzungen einen Schub.

Linguise wird mit einem eigenen Editor geliefert—einem Live-Editor. Sie oder Ihr beauftragter Übersetzer können über Ihr Linguise-Konto auf den Live-Editor zugreifen. Der Live-Editor fordert Sie zunächst auf, die Sprache auszuwählen, die Sie bearbeiten möchten, und führt Sie dann zur übersetzten Version Ihres WordPress-Blogs. Von dort aus kann der Übersetzer einfach auf falsch übersetzte Zeichenketten klicken und sie korrigieren, direkt in der Live-Vorschau.

Bewährte Verfahren für mehrsprachige DIVI-Websites
Erstellen einer mehrsprachige Website mit DIVI erfordert sorgfältige Planung und Ausführung, um ein reibungsloses Benutzererlebnis über mehrere Sprachen hinweg zu gewährleisten. Hier sind einige bewährte Methoden, die beim Erstellen von DIVI‑mehrsprachigen Websites zu beachten sind.
- Wählen Sie das richtige mehrsprachige Plugin: Wählen Sie ein zuverlässiges und kompatibles mehrsprachiges Plugin, das sich gut in DIVI integriert. Achten Sie auf Funktionen wie einfache Übersetzungsverwaltung, Sprachumschaltoptionen und Kompatibilität mit den Design‑Elementen von DIVI.
- Planen Sie die Sprachstruktur: Entscheiden Sie, welche Sprachen Sie hinzufügen möchten und planen Sie die Struktur Ihrer mehrsprachigen Website. Dann entscheiden Sie, ob Sie separate Domains, Subdomains oder Sprachverzeichnisse für jede Sprachversion verwenden möchten.
- Verwenden Sie sprachspezifische URLs: Implementieren Sie sprachspezifische URLs für jede Sprachversion Ihrer Website. Dies hilft Suchmaschinen und Nutzern, die Sprach- und Regionszielsetzung zu verstehen. Verwenden Sie den Sprachcode oder Ländercode in Ihren URLs für bessere SEO.
- Sprachumschalter aktivieren: Stellen Sie sicher, dass der Sprachumschalter sichtbar und intuitiv ist, sodass Benutzer leicht zwischen den Sprachen navigieren können.
- Konsistentes Design und Layout: Stellen Sie Konsistenz im Design und Layout über alle Sprachversionen Ihrer DIVI-Website sicher. Achten Sie auf Schriftarten, Farben, Bilder und allgemeine visuelle Elemente, um ein einheitliches Benutzererlebnis zu gewährleisten, unabhängig von der gewählten Sprache.
- Alle Inhalte übersetzen: Übersetzen Sie alle sichtbaren Inhalte Ihrer Website, einschließlich Seitentitel, Menüs, Überschriften und Fließtext. Wenn es Teile gibt, die Sie nicht übersetzen möchten, stellen Sie sicher, dass Sie sie mit der Ausnahmeregel im Plugin konfiguriert haben.
- SEO für jede Sprache optimieren: Durchführen SEO-Optimierung für jede Sprachversion Ihrer DIVI-Website. Führen Sie eine sprachspezifische Keyword-Recherche durch und integrieren Sie relevante Schlüsselwörter in Meta-Tags, Titel und Inhalte. Stellen Sie sicher, dass jede Sprachversion für die Sichtbarkeit in Suchmaschinen optimiert ist.
- Funktionalität über Sprachen hinweg testen: Testen Sie Ihre mehrsprachige Website gründlich, um sicherzustellen, dass alle Funktionen, Formulare und interaktiven Elemente über mehrere Sprachversionen hinweg reibungslos funktionieren. Achten Sie auf Sonderzeichen und die Ausrichtung des Inhalts in verschiedenen Sprachen.
- Sprachspezifischen Support bereitstellen: Bieten Sie Kundensupport in den Sprachen an, die Sie auf Ihrer Website unterstützen. Stellen Sie Kontaktinformationen oder Support‑Kanäle in jeder Sprache bereit, um effektiv auf Nutzerfragen oder -anliegen zu reagieren.
- Regelmäßig aktualisieren und warten: Halten Sie Ihre DIVI‑Themes, Plugins und Übersetzungen auf dem neuesten Stand. Überprüfen und aktualisieren Sie Inhalte regelmäßig, um Änderungen und Verbesserungen widerzuspiegeln. Überwachen Sie das Nutzerfeedback und nehmen Sie notwendige Anpassungen vor, um die Benutzererfahrung zu verbessern.
Indem Sie diese bewährten Verfahren befolgen, können Sie eine erfolgreiche und benutzerfreundliche mehrsprachige DIVI-Website erstellen. Diese Praktiken helfen Ihnen, ein breiteres Publikum zu erreichen, die Benutzerzufriedenheit zu steigern und das Potenzial Ihrer Website in mehreren Sprachen zu maximieren.
Um diese Praxis in die Realität umzusetzen, können Sie Linguise als mehrsprachiges Übersetzungs-Plugin für Websites verwenden, die mit dem DIVI-Builder erstellt wurden.
Abschluss
Wenn DIVI Ihr bevorzugter WordPress‑Builder ist, lassen Sie sich nicht von Übersetzungen entmutigen. Mit Linguise ist es kaum wichtig, welchen Editor Sie verwenden, um Ihre Marke zu erstellen. Übersetzen Sie Ihren Blog automatisch zu einem Einstiegspreis, ohne die Qualität zu beeinträchtigen, und wenn die neuronale Übersetzung fehlschlägt, geben Sie den Übersetzungen mit dem Live‑Editor von Linguise’s eine menschliche Note. Starten Sie mit Linguise’s einmonatiger kostenloser Testversion hier.


