Lokalisierte und übersetzte Website-Inhalte können Unternehmen helfen, ihre Produktverkäufe zu steigern. Dies trägt zu einem beschleunigten Unternehmenswachstum bei.
Laut einer von CSA Research durchgeführten Umfrage, die in dem Artikel „My Language Connection“ veröffentlicht wurde, ergab eine Befragung von Fortune-500-Unternehmen, dass Unternehmen, die in Übersetzungsdienstleistungen investieren, eine 1,5 -mal höhere Chance haben, ihren Umsatz zu steigern.
Bei Übersetzungsbemühungen in Unternehmen muss auch der ROI berechnet werden, um festzustellen, ob sich die Investition in Übersetzungen positiv auf das Geschäft auswirkt oder nicht.
In diesem Artikel werden wir ausführlich darauf eingehen, was ROI ist und wie man die ROI-Transformation misst.
Wie hoch ist der ROI?
Der Return on Investment (ROI), oder besser bekannt als Gewinn aus einer Investition, ist ein prozentualer Vergleich zwischen dem Nettoertrag eines Projekts (seiner Leistung) und dem in das Projekt investierten Geldbetrag.
Angenommen, Sie geben 300.000 US-Dollar für die Übersetzung Ihrer Geschäftsinhalte aus. Nach Abzug aller Nebenkosten erzielen Sie einen Nettogewinn von 30.000 US-Dollar. Ihr ROI beträgt in diesem Fall „100 % x 30.000 / 300.000“, also 30 %. Je höher und positiver Ihr ROI ist, desto besser.
Wenn der resultierende ROI negativ ausfällt, bedeutet das, dass Sie mehr Geld ausgeben, als Sie einnehmen. Dies ist sicherlich keine gute Strategie für ein langfristig erfolgreiches Unternehmen. Langfristig sollten Sie einen positiven ROI anstreben, damit Ihre Investition rentabel und nachhaltig ist.
Warum sollte der ROI einer Übersetzung berechnet werden?
Die Berechnung des Return on Investment (ROI) bei Übersetzungen hat mehrere wichtige Gründe, darunter die folgenden.
- Rechtfertigung der Kosten: Die Berechnung des ROI trägt zur Optimierung von Investitionen in Übersetzungsdienstleistungen bei. Durch die Berechnung der erzielten Ergebnisse und deren Vergleich mit den entstandenen Kosten lässt sich der Wert der Übersetzungs- und Lokalisierungsmaßnahmen gegenüber Stakeholdern und Entscheidungsträgern verdeutlichen.
- Ressourcenallokation: Die ROI-Berechnung hilft bei der effektiven Ressourcenallokation. Durch die Ermittlung des ROI verschiedener Übersetzungs- oder Sprachprojekte können Sie Investitionen priorisieren und sich auf die Projekte mit dem höchsten Ertrag konzentrieren. Dies gewährleistet eine optimale Nutzung von Budget, Zeit und Personal.
- Leistungsbewertung: Der ROI liefert Kennzahlen, um die Leistung von Übersetzungsmaßnahmen zu verdeutlichen. So können Sie die Effektivität übersetzter Inhalte hinsichtlich der Erreichung gewünschter Ergebnisse, wie z. B. Umsatzsteigerung, höhere Kundenzufriedenheit oder größere Marktreichweite, beurteilen.
- Entscheidungsfindung: Die ROI-Analyse unterstützt datengestützte Entscheidungen hinsichtlich Übersetzungsstrategien. So können Sie anhand der Auswertungsergebnisse entscheiden, ob Sie Ihre Übersetzungsbemühungen fortsetzen, ausweiten oder anpassen. Dieser datenbasierte Ansatz reduziert unüberlegte Entscheidungen und erhöht die Treffsicherheit Ihrer Entscheidungen.
- Kontinuierliche Verbesserung: Die langfristige ROI-Analyse ermöglicht es Ihnen, Trends und Muster zu erkennen. Durch die Analyse des ROI verschiedener Übersetzungsprojekte, Sprachen oder Zielmärkte können Sie Verbesserungspotenzial identifizieren und Ihre Übersetzungsstrategie für bessere Ergebnisse optimieren.
- Budgetoptimierung: ROI-Berechnungen helfen bei der Optimierung von Übersetzungsbudgets. Indem Sie verstehen, welche Übersetzungen den höchsten Ertrag bringen, können Sie Ressourcen gezielt einsetzen und unnötige Ausgaben für Projekte mit geringer Wirkung oder niedrigem ROI vermeiden.
- Leistungsvergleich: Die Berechnung des ROI von Übersetzungen ermöglicht einen Vergleich mit Branchenstandards oder Wettbewerbern. Dies hilft Ihnen, die Effektivität Ihrer Übersetzungsbemühungen im Vergleich zu Wettbewerbern zu bewerten, Verbesserungspotenziale zu identifizieren und wettbewerbsfähig zu bleiben.
- Rechenschaftspflicht und Berichterstattung: Die ROI-Analyse liefert klare Kennzahlen zur Messung des Erfolgs von Übersetzungsprojekten. Sie erhöht die Rechenschaftspflicht, indem sie die Ergebnisse und Auswirkungen eines Übersetzungsprojekts quantifiziert, die gegenüber Stakeholdern, Kunden oder dem Management berichtet werden können.
Wichtige Kennzahlen zur Berechnung des Übersetzungs-ROI
Nachdem wir nun wissen, wie wichtig die Berechnung des ROI ist, gehen wir darauf ein, auf welche Punkte Sie bei der ROI-Berechnung achten sollten. Hier sind einige davon.
Marktforschung
Die Durchführung von Marktforschung ist ein wichtiger Schritt bei der Berechnung des ROI von Übersetzungen. Durch Marktforschung lassen sich Chancen in ausländischen Märkten identifizieren, die Potenzial für das Wachstum Ihres Unternehmens bieten.
Daten wie Marktgröße, Wettbewerb, Konsumtrends und lokale Präferenzen helfen Ihnen zu entscheiden, ob Ihre Inhaltsübersetzung ein hohes Renditepotenzial hat. Durch ein gutes Marktverständnis können Sie Übersetzungsressourcen effektiver einsetzen und den ROI maximieren.
Verkehr aus ausländischen Märkten
Der zweite wichtige Punkt ist der Traffic aus ausländischen Märkten. Die Messung des Traffics aus ausländischen Märkten ist eine wichtige Kennzahl zur Berechnung des ROI von Übersetzungen. Mithilfe von Webanalyse-Tools können Sie die Anzahl der Besucher aus den Zielländern verfolgen.
Wenn Übersetzungen erfolgreich Besucher aus ausländischen Märkten anziehen, kann dies ein Hinweis darauf sein, dass Ihre übersetzten Inhalte effektiv neue Zielgruppen erreichen.
Durch den Vergleich des Datenverkehrs vor und nach der Übersetzung können Sie deren Auswirkungen auf die Website-Besuche, die Steigerung der Markenbekanntheit und die Konversionsmöglichkeiten ermitteln.
Um den Web-Traffic aus ausländischen Märkten zu steigern, mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung (SEO) unerlässlich. Denn wenn Sie eine mehrsprachige Website betreiben, müssen Sie diese so optimieren, dass sie nicht nur von Nutzern im eigenen Land, sondern auch in anderen Zielländern gefunden wird.
Konversionsrate auf übersetzten Webseiten
Die Messung der Konversionsraten auf Übersetzungswebseiten ist ebenfalls ein Schlüsselfaktor bei der Berechnung des ROI von Übersetzungen. Konversionen können verschiedene Aktionen umfassen, wie beispielsweise den Kauf eines Produkts, das Ausfüllen eines Formulars oder das Abonnieren eines Newsletters.
Durch die Analyse der Konversionsraten übersetzter Websites können Sie die Verbreitung übersetzter Inhalte so steuern, dass Besucher effektiv zu bestimmten Aktionen angeregt werden. Steigt die Konversionsrate nach der Übersetzung einer Website, deutet dies darauf hin, dass sich die Investition in die Übersetzung auszahlt.
Beispielsweise gilt: Je höher die Konversionsrate, desto mehr Produkte werden verkauft. Dies kann den Umsatz steigern. Daher ist die Investition in mehrsprachige Übersetzungen sehr effektiv.
Vergleich der Übersetzungskosten mit den erzielten Einnahmen
Im nächsten Schritt gilt es, die Kosten, insbesondere die Übersetzungskosten, mit den erzielten Einnahmen zu vergleichen. Dabei müssen die direkten Kosten der Übersetzung, wie beispielsweise Übersetzerhonorare und Kosten für Übersetzungsdienstleistungen, den nach Abschluss der Übersetzung erzielten Einnahmen gegenübergestellt werden.
Durch den Vergleich dieser beiden Seiten können Sie beurteilen, ob die Investition in die Übersetzung einen Ertrag erwirtschaftet, der die entstandenen Kosten übersteigt, und ob die Übersetzungsbemühungen für Ihr Unternehmen finanziell rentabel sind.
Wenn die Kosten der Übersetzungsproduktion höher sind als die erzielten Einnahmen, muss eine Strategie umgesetzt werden, um Verluste zu vermeiden.
Einzigartige Besucher dieses Marktes
Mithilfe von Webanalyse-Tools können Sie sehen, wie viele Besucher aus bestimmten Ländern oder Märkten Ihre Inhalte übersetzen.
Die Anzahl der eindeutigen Besucher aus einem bestimmten Markt zeigt, dass Ihre Übersetzung erfolgreich lokale Zielgruppen anspricht. Durch die Zusammenführung der eindeutigen Besucher aus den Zielmärkten können Sie die Effektivität Ihrer Übersetzungsbemühungen hinsichtlich der Gewinnung neuer Besucher messen.
Übersetzungsfehlerrate
Enthält die Übersetzung viele Fehler oder Ungenauigkeiten, kann Ihr Inhalt schwer verständlich sein oder Ihrem Markenimage im Zielmarkt schaden.
Durch die Kombination von Übersetzungsfehlerraten – sei es in Bezug auf Grammatik, Stil oder kulturelle Angemessenheit – lassen sich Bereiche identifizieren, die verbessert werden müssen, und Korrekturmaßnahmen zur Steigerung der Übersetzungsqualität einleiten. Übersetzungsfehler können direkt im Live-Editor im Frontend korrigiert werden.
So können Sie die Benutzerfreundlichkeit und den potenziellen ROI der Übersetzung verbessern.
Downloads/Leads
Eine der wichtigsten Kennzahlen zur Messung des ROI von Übersetzungen ist die Anzahl der Downloads oder generierten Leads nach der Übersetzung. Manche Websites bieten E-Books zum Download an, und im Bereich App-Marketing kann die Anzahl der Downloads ein Indikator für die Effektivität der Übersetzung sein.
Wenn es einer Übersetzung gelingt, die Anzahl der Downloads oder Leads deutlich zu erhöhen, kann dies als positiver Indikator für den ROI der Übersetzung gewertet werden.
Angenommen, die Zielgruppe reagiert positiv auf die übersetzten Inhalte und lädt sie vermehrt herunter oder generiert Leads. In diesem Fall zeigt dies, dass die Übersetzung erfolgreich ihr Interesse und ihre Aufmerksamkeit weckt.
Durch die Analyse des Anstiegs der Downloads oder Leads nach der Übersetzung lässt sich der positive Einfluss der Übersetzung auf die Popularität und Effektivität der Inhalte im Zielmarkt beurteilen.
Kundenfeedback
Kundenfeedback spielt eine wichtige Rolle bei der Messung des ROI von Übersetzungen. Das Erfassen und Bereitstellen von Kundenfeedback zu Übersetzungen liefert Informationen darüber, inwieweit Übersetzungen die Bedürfnisse und Erwartungen der Kunden erfüllen.
Wenn das Kundenfeedback sehr positiv ausfällt und zeigt, dass die Übersetzung das Kundenverständnis und die Kundenzufriedenheit verbessert hat, kann dies ein guter Indikator für den ROI sein. Zusätzlich sollte auch negatives Feedback berücksichtigt werden, da es auf Probleme in der Übersetzung hinweisen kann, die behoben werden müssen.
Indem Sie das Feedback Ihrer Kunden verstehen, können Sie die Übersetzungsqualität kontinuierlich verbessern und sicherstellen, dass die übersetzten Inhalte relevant und nützlich sind und die Kundenerwartungen erfüllen.
Markenglaubwürdigkeit
Die Markenglaubwürdigkeit ist ein wichtiger Faktor bei der Messung des ROI von Übersetzungen. Genaue und konsistente Übersetzungen können dazu beitragen, die Markenglaubwürdigkeit im Zielmarkt zu steigern.
Wenn Ihre Inhalte gut übersetzt sind und Ihre Markenbotschaft erhalten bleibt, schafft das Vertrauen und vermittelt Professionalität. Übersetzungen, die Markenbotschaften und -werte konsistent bewahren, stärken das Markenimage in den Augen der Konsumenten.
Durch die Steigerung der Markenglaubwürdigkeit können Sie langfristige Vorteile erzielen, wie z. B. eine höhere Kundentreue und eine Differenzierung von Wettbewerbern auf dem globalen Markt.
Um die Konsistenz Ihrer Übersetzungen zu gewährleisten, sollten Sie die Funktion zum Ausschließen von Übersetzungen verwenden. Diese Funktion ignoriert Inhalte anhand des Textesund schließt Seitenoder URLs aus. So können Sie Markennamen oder Fachbegriffe, die Sie im Original belassen möchten, auch nach der Übersetzung beibehalten.
Dadurch erhalten die Leser eine einheitliche Übersetzung, die auch den auf der Inhaltsseite erscheinenden Markennamen enthält. Dies stärkt die Glaubwürdigkeit der Marke.
Benutzerinteraktion mit übersetzten Elementen
Wenn Nutzer eine übersetzte Website besuchen, ist es wichtig zu zeigen, wie sie mit übersetzten Elementen wie Schaltflächen, Links und Formularen interagieren.
Mithilfe von Nutzungsanalysen lässt sich feststellen, inwieweit Nutzer übersetzte Inhalte verstehen und darauf reagieren. Interagieren Nutzer positiv und folgen sie dem von Ihrem Unternehmen gewünschten Ablauf, zeigt dies, dass Übersetzungen die Nutzeraktionen und das Nutzerengagement effektiv beeinflussen.
Durch die Beobachtung der Benutzerinteraktionen können Sie feststellen, welche Übersetzungselemente verbessert oder angepasst werden müssen, um die Benutzerfreundlichkeit und den ROI der Übersetzung zu steigern.
Zu den Elementen, auf die Sie achten sollten, gehört ein Sprachumschalter zum Ändern der Sprache. Wenn es sich bei der zu übersetzenden Website um einen Online-Shop handelt, achten Sie besonders auf die Checkout-, Warenkorb- und Zahlungsseiten und prüfen Sie, ob die Benutzerinteraktion dort zufriedenstellend ist.
Wenn Sie sich bei der Übersetzung bestimmter Wörter oder Inhalte unsicher sind, können Sie diese mithilfe der globalen Übersetzungsausschlussfunktion basierend auf Text oder URL berücksichtigen.
Denn davon hängt ab, ob der Nutzer das Produkt kauft oder die Seite verlässt.
Dies sind einige der wichtigsten Kennzahlen, die Sie bei der Berechnung der ROI-Ergebnisse beachten sollten.
Bewährte Methoden zur Optimierung des Übersetzungs-ROI
Sollten die ROI-Ergebnisse weiterhin hinter den Erwartungen zurückbleiben, sollten Sie die folgenden Tipps beherzigen. Diese Tipps helfen Ihnen dabei, effektive Ergebnisse zu erzielen.
- Setzen Sie sich klare Ziele: Definieren Sie genau, was Sie mit Ihrer Übersetzung erreichen möchten. Wollen Sie beispielsweise Ihren Markt erweitern, die Kundenbindung stärken oder die Markenkonsistenz verbessern? Klare Ziele helfen Ihnen, Ihre Übersetzungsarbeit effektiv zu steuern.
- Zielgruppenanalyse: Berücksichtigen Sie die Sprachpräferenzen, kulturellen Besonderheiten und lokalen Bedürfnisse Ihrer Zielgruppe. Durch ein gutes Verständnis Ihrer Zielgruppe können Sie eine Übersetzung erstellen, die für diese Zielgruppe angemessen und relevant ist.
- Budget und Qualität abstimmen: Stimmen Sie Ihr verfügbares Budget mit der gewünschten Übersetzungsqualität ab. Don’t Kompromittieren Sie die Übersetzungsqualität nicht, indem Sie Ihr Budget erheblich kürzen, sondern reduzieren Sie den Ressourceneinsatz effizient, um Ihren ROI zu maximieren.
- Priorisieren Sie Ihre Inhalte: Konzentrieren Sie sich bei Übersetzungen auf Inhalte mit großer Wirkung und dem höchsten ROI. Identifizieren Sie die Kerninhalte, die zuerst übersetzt werden müssen, wie z. B. Produkt- oder Serviceinformationen, Kundendienstmaterialien, Marketingmaterialien und Benutzeroberflächen.
- Optimieren Sie Ihre Übersetzungsstrategie: Erwägen Sie den Einsatz von Translation Memory, arbeiten Sie mit professionellen Übersetzern zusammen, achten Sie auf einheitliche Terminologie und nutzen Sie Lokalisierungstools, um die Effizienz und Qualität der Übersetzung zu verbessern.
- Vergleichen Sie Ergebnisse und Kosten: Prüfen Sie, ob sich die Übersetzungsergebnisse im Verhältnis zu den Kosten lohnen und passen Sie Ihre Strategie gegebenenfalls an.
- Leistungsanalyse und Feedback: Analysieren Sie die Performance Ihrer übersetzten Inhalte, z. B. Website-Traffic, Konversionsraten, Kundenfeedback und Nutzerinteraktion. Nutzen Sie das Feedback, um die Übersetzungsqualität zu verbessern und notwendige Anpassungen vorzunehmen.
Übersetzen Sie Ihre Website, um Ihren ROI mit Linguise zu steigern
Jetzt wissen Sie, worauf Sie achten müssen, um den ROI von Übersetzungen zu messen, und welche Best Practices Sie anwenden können. Die wichtigste Aufgabe ist die Erstellung präziser Übersetzungen für eine Website.
Um eine Website bereitzustellen, die in verschiedene Sprachen übersetzt wurde, können Sie einen automatischen Website-Übersetzungsdienst nutzen, beispielsweise Linguise.
Linguise bietet Übersetzungsqualität in höchster Qualität mit einer Genauigkeit von bis zu 97 %, vergleichbar mit menschlichen Übersetzungen. Darüber hinaus ermöglicht es Unternehmen, bestehende Ergebnisse mithilfe der Live-Editor-Funktion zu bearbeiten.
Diese Funktion erleichtert Nutzern die Übersetzung von Suchergebnissen direkt auf der Startseite. Um eine Unternehmenswebsite mit Linguise zu übersetzen, fügen Sie zunächst eine Website-Domain hinzu und installieren Sie anschließend die automatische Übersetzung von Linguise entsprechend Ihrem verwendeten CMS, z. B. WordPress oder über 40 weiteren CMS , die mit Linguise kompatibel sind.
Darüber hinaus bietet Linguise auch eine Ausnahmeübersetzungsfunktion, die das Senden von Übersetzungen erleichtern kann, basierend auf den folgenden Faktoren.
- Text ignorieren
- Textersetzung
- Inhaltsausschluss
- Ausnahmen basierend auf der URL
- Inline-Code ignorieren
Beginnen Sie mit der Berechnung Ihres Übersetzungs-ROI
Sie wissen bereits, was ROI ist und wie man den ROI von Übersetzungen misst. Durch die Übersetzung einer Website in mehrere Sprachen können Sie das Potenzial für Produktverkäufe steigern. Die Übersetzung von Produkten in verschiedene Sprachen erfordert Website-Übersetzungsdienste, wie beispielsweise Linguise.
Um Linguise zum Übersetzen von Webseiten nutzen zu können, registrieren Sie sich kostenlos und nutzen Sie die kostenlose Testversion für einen Monat. Mit dieser Testversion können Sie bis zu 600.000 Wörter in 85 verfügbaren Sprachen übersetzen.
Nachdem Sie Linguise genutzt haben, können Sie den ROI überprüfen, also den Gewinn nach Abzug der Übersetzerkosten. Dies gibt Ihnen Aufschluss darüber, ob sich Investitionen in verschiedene Sprachen für Ihr Unternehmen lohnen.


