Como usuário do WooCommerce que possui uma loja online, é importante que você considere substituí‑lo por uma tradução personalizada. Até agora, talvez sua loja online esteja limitada ao uso do idioma padrão do seu país, mas agora você pode substituí‑la por traduções personalizadas.
Isso não é sem motivo, há várias razões pelas quais o WooCommerce deve ser traduzido para vários idiomas usando traduções personalizadas, e isso inclui otimizar o processo de venda. Portanto, continue acompanhando este artigo, pois discutiremos como substituir o WooCommerce com traduções personalizadas.
A importância de traduzir o WooCommerce para múltiplos idiomas
Traduzir o WooCommerce para diferentes idiomas é importante por várias razões:
- Alcance global: Ao traduzir o WooCommerce para vários idiomas, você pode alcançar um público mais amplo e entrar em novos mercados. Isso permite que você atenda clientes que podem não entender o idioma padrão da sua loja WooCommerce.
- Experiência do usuário aprimorada: Fornecer traduções locais nos idiomas do público-alvo pode melhorar a experiência do usuário. Os clientes se sentem mais confortáveis e confiantes quando podem interagir com o site da loja online’s em seu idioma nativo. Isso reduz as barreiras linguísticas e melhora a compreensão, levando a maior engajamento e taxas de conversão mais altas.
- Vantagem competitiva: Oferecer suporte multilíngue através da loja WooCommerce em questão pode lhe dar uma vantagem sobre concorrentes que atendem apenas um idioma ou região. Isso demonstra seu compromisso em atender clientes diversos e posicionar sua marca de forma mais inclusiva e acessível.
- Confiança e credibilidade: Uma loja WooCommerce bem traduzida que mantém a confiança e a credibilidade da sua marca. Os clientes tendem a desconfiar e a fazer compras em sites que falam seu idioma fluentemente. Isso demonstra profissionalismo e atenção aos detalhes, que são fatores importantes na construção da confiança e no estabelecimento de relacionamentos de longo prazo com os clientes.
- Benefícios de SEO: Ao oferecer conteúdo em vários idiomas, você pode direcionar palavras‑chave e frases relevantes para cada idioma e região. Isso aumenta a visibilidade do seu site’s nos resultados dos motores de busca e aumenta a probabilidade de atrair tráfego orgânico de vários idiomas.
- Suporte ao cliente aprimorado: Ao fornecer suporte ao cliente multilíngue, você pode ajudar os clientes de forma mais eficaz, atender às suas questões no idioma de preferência e proporcionar uma experiência pós‑compra fluida.
Traduzir o WooCommerce para múltiplos idiomas é essencial para expandir a cobertura de mercado, melhorar a experiência do usuário, obter uma vantagem competitiva, construir confiança e credibilidade, esforços de SEO lucrativos e melhorar o suporte ao cliente. Isso pode ajudar a melhorar o desempenho do site da sua loja online.
Identificando a necessidade de traduções personalizadas
Ao acessar o WooCommerce, você pode traduzir páginas usando o Google Translate simplesmente clicando com o botão direito e depois em Traduzir. Isso pode realmente ser feito facilmente, mas há algumas coisas que exigem que você use traduções personalizadas.
Antes de entrar em como traduzi-lo, aqui estão alguns dos principais motivos para identificar uma necessidade especial de tradução:
- Consistência da marca: Cada marca tem seu próprio tom e som únicos. A tradução padrão pode não estar alinhada com a identidade da sua marca ou com a linguagem usada em seus materiais de marketing. Traduções personalizadas permitem que você mantenha a consistência da marca e garanta que sua loja WooCommerce tenha forte consistência.
- Especificidade do produto: WooCommerce é usado para vender uma grande variedade de produtos, e cada produto tem suas características específicas. A tradução padrão pode não capturar adequadamente a essência da descrição do seu produto, especificações ou instruções. Traduções personalizadas permitem que você adapte sua linguagem para transmitir precisamente os aspectos únicos e os benefícios dos seus produtos, aumentando a compreensão e o engajamento do cliente.
- Adaptação ao mercado local: Quando expandir para mercados internacionais, é importante adaptar sua loja WooCommerce ao idioma e à cultura local. As traduções padrão podem carecer da nuance cultural e do contexto necessários para uma comunicação eficaz. Traduções personalizadas permitem que você garanta que sua loja seja culturalmente relevante e atenda às necessidades e preferências específicas dos clientes.
- Abordar traduções imprecisas ou incompletas: Traduções personalizadas permitem que você corrija e melhore essas deficiências, garantindo traduções de maior qualidade e mais precisas para sua loja WooCommerce.
Essas são algumas razões pelas quais você precisa de tradução personalizada, pois há várias necessidades, como manter a consistência da marca, lidar com traduções imprecisas e incompletas, entre outras.
Como substituir traduções personalizadas do WooCommerce com o Loco Translate
Agora que você sabe por que deve traduzir o WooCommerce, abaixo vamos explicar como substituir traduções personalizadas do WooCommerce.
Para fazer traduções personalizadas, você pode usar um plugin de tradução do WordPress, um dos quais é o Loco Translate. O Loco Translate é um plugin de tradução capaz de personalizar traduções do WooCommerce. Aqui estão os passos para usá-lo.
Etapa 1: Instale e ative o plugin Loco Translate
O primeiro passo é instalar o plugin Loco Translate no WordPress. Você pode usar este plugin gratuitamente no WordPress. O truque é abrir o painel do WordPress > Plugins > Adicionar Novo > Loco Translate.
Em seguida, selecione Instalar e clique Ativar no plugin.
Etapa 2: Adicionar idioma personalizado ao WooCommerce
Se o plugin for instalado com sucesso no WordPress, abra o plugin Loco Translate na barra lateral esquerda e então selecione Plugins > WooCommerce. A lista abaixo é um plugin que inclui a área de administração do Loco Translate, um dos quais é o WooCommerce.
Portanto, você pode personalizar traduções do WooCommerce usando o Loco Translate.
Se você escolheu o WooCommerce, o próximo passo é escolher o idioma que você personalizará a tradução. Depois disso, clique Novo idioma e selecione um idioma que não está instalado.
Depois disso, selecione um idioma na coluna Escolher um idioma. Em seguida, selecione uma pasta para adicionar arquivos de tradução e clique Iniciar tradução.
Etapa 3: Iniciar traduções personalizadas
A terceira etapa é começar a traduzir o WooCommerce. Na coluna de pesquisa você pode buscar a frase que deseja traduzir uma por uma. Depois disso, na seção de tradução coreana: você pode inserir os resultados da tradução.
Se for o caso, don’t esqueça de clicar Salvar no canto superior esquerdo. Os resultados desta tradução serão armazenados no arquivo PO que você criou anteriormente.
Você deve observar que, quando uma nova versão do WooCommerce for atualizada em seu site, será necessário atualizar o arquivo .po para procurar a nova string. Selecione o Sincronizar botão para encontrar novas strings e começar a traduzir.
Então, aqui você conseguiu traduzir customizadamente o WooCommerce usando o Loco Translate.
Ao usar o Loco Translate, você pode personalizar a tradução. No entanto, você precisa procurar as strings uma a uma, porque não há recurso de editor ao vivo.
Portanto, você pode usar outro plugin alternativo, chamado Linguise. Linguise é um serviço de tradução automática que oferece um recurso de editor ao vivo no front-end para aqueles que desejam traduzir diretamente.
Este plugin é adequado para você, usuário do WooCommerce, que deseja traduzir personalizações em todas as partes da sua loja. Então, como substituir as traduções personalizadas do WooCommerce com o Linguise.
Substitua as traduções personalizadas do WooCommerce com o Linguise
Depois de personalizar o WooCommerce usando o Loco Translate, desta vez usaremos o plugin Linguise para que você possa traduzir diretamente pelo editor ao vivo no front-end.
A seguir, alguns passos para substituir o WooCommerce com traduções personalizadas usando o Linguise.
Etapa 1: Registro do Linguise para obter a chave API
O primeiro passo é registrar uma conta Linguise para obter uma chave API, esta API que você precisará copiar para o painel do WordPress.
Você pode se registrar no Linguise gratuitamente, sem necessidade de informações de cartão de crédito. Após o registro bem‑sucedido, você terá acesso ao painel do Linguise. É neste painel que você obterá a chave API e gerenciará a tradução.
Abrir dashboard Linguise > Settings > API KEY > Copy to clipboard.
Etapa 2: Adicione os idiomas que você deseja traduções personalizadas
Se a API foi copiada, então adicione o idioma que deseja. Você pode adicionar qualquer idioma. Tudo o que você precisa fazer é escrever o nome do idioma. Se for o caso, não se esqueça de clicar Salvar para salvar as alterações.
Etapa 3: Instalar e configurar a exibição de idioma
Em seguida, vamos ao WordPress, aqui você pode instalar o plugin Linguise, indo para o menu Plugins > Adicionar Novo > pesquisar o plugin Linguise.
Depois que o plugin for instalado, entre no menu de configurações do Linguise e cole a chave API que você copiou anteriormente, então clique Aplicar.
Depois disso, role para baixo e então você encontrará um recurso para definir o idioma de exibição. Aqui você pode organizar na forma de um pop‑up, menu suspenso ou lado a lado.
Então, para exibir o logotipo, você pode usar uma bandeira e o nome completo do idioma ou um nome curto. Depois disso, don’t se esqueça de salvar as alterações.
Agora tente abrir o site da sua loja online, a exibição do idioma aparecerá da seguinte forma.
Ao configurar a tradução automática via Linguise, todo o conteúdo da sua loja online será traduzido, então e se houver partes que você não’ quer traduzir ou que queira traduzir diretamente? O Linguise pode ajudá-lo a fazer isso através do painel do Linguise e do editor ao vivo no front-end.
Etapa 4: Editar traduções personalizadas com o editor ao vivo no front-end
Para editar traduções de forma personalizada, você pode aproveitar o recurso de editor ao vivo no front-end. Aqui você pode escolher qual parte deseja traduzir manualmente, por exemplo, se houver uma palavra ou frase cuja tradução não seja adequada, você pode substituí‑la imediatamente.
O truque é abrir o Painel Linguise > Editor ao vivo > Abrir Editor ao Vivo > escolher um idioma > Traduzir. Por exemplo, aqui faremos a tradução personalizada para indonésio.
Depois disso, a exibição do editor ao vivo aparece como abaixo, tudo o que você precisa fazer é selecionar qual parte deseja traduzir.
Etapa 5: Traduções personalizadas com regras adicionadas
Além de usar o editor ao vivo, você também pode usar outros recursos do Linguise, nomeadamente regras. O Linguise possui vários tipos de regras que você pode encontrar no painel do Linguise, incluindo.
- Ignorar texto: regra para evitar que algum texto seja traduzido. Como nomes de produtos, marcas ou outros elementos que você não quer traduzir.
- Substituir texto: regra para substituir algum texto pela sua tradução desejada, pode ser necessária quando a tradução ignora o contexto.
- Exclusão de conteúdo: exclusão de conteúdo ajudará você a evitar a tradução de algum conteúdo em uma página
- Exclusão por URL: esta regra ajudará você a gerenciar as páginas que não deseja traduzir.
- Ignorar inline: regras para traduzir cada tag separadamente.
Você pode usar alguns dos tipos de regras acima para ajudar com traduções personalizadas. Por exemplo, se houver frases ou partes que você não quer traduzir ou apenas deixá-las originais.
Até agora, você substituiu o WooCommerce por traduções personalizadas usando o Linguise.
Resolução de problemas de traduções comuns
Ao traduzir o WooCommerce, há uma série de coisas que podem acontecer e que podem afetar a precisão da sua tradução. Aqui estão algumas dicas de solução de problemas para ajudá-lo a lidar com este problema de forma eficaz:
- Tradução incorreta ou ausente: Verifique se as strings traduzidas nos arquivos .po ou .mo estão corretas e completas.
- Problemas de compatibilidade com outros plugins ou temas: Alguns plugins ou temas podem sobrescrever ou entrar em conflito com as traduções do WooCommerce. Desative outros plugins ou altere temporariamente para o tema padrão para verificar se surgem conflitos. Certifique-se de que seu arquivo de tradução seja compatível com a versão do WooCommerce, plugin e tema que você está usando. Arquivos desatualizados ou incompatíveis podem causar problemas de tradução.
- Teste e verifique as traduções: Teste minuciosamente suas traduções em várias páginas para garantir precisão e consistência. Teste diferentes idiomas e verifique se há strings não traduzidas ou mal traduzidas. Conte com falantes nativos ou tradutores profissionais para revisar e validar sua tradução quanto à precisão linguística e adequação cultural.
Aprenda como traduzir automaticamente todo o WooCommerce em vídeo
Comece a substituir o WooCommerce com traduções personalizadas Linguise!
Agora que você sabe como substituir o WooCommerce com tradução personalizada, pode usar o Loco Translate e o Linguise.
No entanto, para poder personalizar a tradução diretamente, você pode usar o plugin Linguise. O Linguise é capaz de tradução personalizada com o recurso de editor ao vivo no front‑end, então você pode traduzir o WooCommerce dependendo de qual parte deseja traduzir, de modo que não ’ traduz automaticamente.
Para aqueles que estão interessados em usar o Linguise, você pode usar a versão de teste gratuita por 1 mês. Com esta versão, você terá recursos de tradução de até 600 mil palavras. O que você está esperando, let’s registre sua conta Linguise e traduza o WooCommerce.


