Comment traduire un site web : des étapes simples pour élargir votre audience

Capture d'écran d'un site web : photo en noir et blanc d'une femme. Le site présente divers éléments graphiques.
Table des matières

La traduction d'un site web est essentielle pour accroître sa visibilité internationale et l'engagement des utilisateurs. Grâce aux progrès technologiques, il existe désormais des solutions simples pour traduire votre site web dans de nombreuses langues, vous permettant ainsi de toucher un public plus large sans rencontrer de barrières linguistiques.

Dans cet article, nous allons explorer une série d'étapes simples à suivre pour traduire votre site web efficacement. Poursuivez votre lecture jusqu'au bout.

Pourquoi traduire l'intégralité de votre site web ?

Avant d'aborder la question de la traduction simple d'un site web, nous allons d'abord expliquer pourquoi les propriétaires de sites devraient les traduire en plusieurs langues. Voici l'explication.

Portée mondiale

Traduire l'intégralité de votre site web vous permet de toucher un public plus large dans différents pays et régions. Cela vous aide à pénétrer de nouveaux marchés et à atteindre des segments de clientèle parlant d'autres langues.

Augmentation des ventes et des conversions

Lorsque les utilisateurs peuvent accéder aux informations sur vos produits ou services dans leur propre langue, ils sont plus enclins à acheter en toute confiance. Cela peut se traduire par une augmentation des taux de conversion et des ventes.

Accès à de nouvelles opportunités

En étendant votre présence aux marchés internationaux, vous vous ouvrez à des partenariats, des collaborations et des opportunités commerciales qui ne seraient pas accessibles via un site web monolingue. Cela peut vous aider à développer un réseau professionnel plus étendu et à saisir de nouvelles opportunités qui vous étaient auparavant inaccessibles.

Option pour traduire un site web

Après avoir compris les raisons de traduire un site web, nous aborderons ensuite l'option de traduction. Deux options s'offrent à vous, selon vos préférences.

Vous trouverez ci-dessous une explication détaillée des options de traduction.

Manuel (traduction humaine)

La traduction manuelle fait appel à des traducteurs humains qui traduisent directement le contenu du site web dans la langue cible. Ce processus permet une traduction plus approfondie et une meilleure compréhension des nuances culturelles pertinentes.

Les traducteurs humains parviennent généralement à adapter les phrases, les expressions idiomatiques et les tournures de phrases pour qu'elles restent pertinentes et compréhensibles dans la langue cible. Cependant, ce processus est plus long et plus coûteux qu'un traducteur automatique. De plus, l'erreur humaine est possible, même si sa probabilité est généralement plus faible qu'avec un traducteur automatique.

Traduction automatique

La traduction automatique utilise des logiciels ou des algorithmes qui traduisent automatiquement du contenu d'une langue à une autre. Cette méthode permet d'obtenir des traductions rapidement et d'accélérer le processus de localisation d'un site web.

Cependant, la traduction automatique peut ne pas saisir les subtilités de la langue ni le contexte spécifique qui sont importants dans certains contextes. De plus, les algorithmes de traduction automatique nécessitent toujours une supervision humaine pour garantir la qualité et l'exactitude de la traduction.

Par conséquent, pour choisir entre traduction manuelle et automatique, il est important de prendre en compte la complexité du contenu de votre site web, votre public cible et vos objectifs globaux.

Par ailleurs, pour ceux d'entre vous qui ont décidé d'utiliser la traduction automatique, assurez-vous de choisir un service de traduction automatique de haute qualité, capable de fournir une qualité de traduction similaire à celle d'un traducteur humain.

Briser les barrières linguistiques
Dites adieu aux barrières linguistiques et bonjour à une croissance sans limites ! Essayez notre service de traduction automatique dès aujourd'hui.

Comment traduire un site web à l'aide de la traduction automatique Linguise

Maintenant que vous connaissez les options qui s'offrent à vous, pour gagner du temps, de l'argent et réduire les erreurs humaines, la traduction automatique est le meilleur choix.

Présentation de Linguise

Augmentez votre trafic grâce à la traduction instantanée. Optimisé pour le référencement naturel

Linguise est un service de traduction automatique offrant une qualité de traduction parfaite jusqu'à 93 %, ce qui signifie que vous n'avez qu'à peaufiner les 3 % restants grâce à d'édition en direct .

Avec plus de 40 intégrations de plateformes CMS, vous pouvez traduire votre site web depuis n'importe quelle plateforme CMS et ainsi toucher un public international. De plus, nous proposons diverses fonctionnalités avancées pour faciliter la traduction de votre site web, notamment :

Alors, comment traduire un site web avec Linguise ? Voici les étapes à suivre.

Étape 1 : Inscription Linguise

La première étape consiste à s'inscrire gratuitement à Linguise. Linguise propose un essai gratuit d'un mois permettant de traduire jusqu'à 600 000 mots. Même avec cette offre gratuite, Linguise vous donne accès à toutes ses fonctionnalités, notamment l'optimisation SEO multilingue, l'exclusion de traductions globaleset bien d'autres options illimitées.

Étape 2 : Ajouter un domaine de site web et copier la clé API

Après avoir créé un compte, vous accéderez au tableau de bord Linguise où vous devrez ajouter un nom de domaine. Pour ce faire, sélectionnez « Ajouter un domaine », puis remplissez les champs suivants :

  • Compte
  • URL
  • Plateformes/CMS
  • Langue
  • Langue de traduction
  • Traduire les URL
Fond noir avec de fines lignes horizontales. L'image est assez sombre.
Capture d'écran sombre de code avec texte clair. L'image est floue.

Ensuite, sélectionnez le domaine ajouté, puis vous obtiendrez une clé API qu'il faudra coller ultérieurement sur la plateforme ou le CMS, puis cliquez sur « Copier dans le presse-papiers ».

Une page web blanche vierge avec une barre d'adresse noire en haut.

Étape 3 : Installer le plugin Linguise

L'étape suivante consiste à passer au CMS ; cette fois-ci, nous allons essayer d' installer Linguise sur WordPress. Commencez par installer l'extension Linguise.

Logo de Lingotek et informations sur les services de traduction

Étape 4 : Coller la clé API

Ensuite, ouvrez le plugin Linguise installé, dans la section Clé API Linguise, collez la clé API que vous avez copiée précédemment, puis cliquez sur Appliquer.

Page d'enregistrement de la clé API avec bouton Appliquer

Étape 5 : Configurer le sélecteur de langue

Si la clé API est connectée, c’est maintenant à vous de définir le sélecteur de langue qui apparaîtra sur votre page web pour faciliter la navigation des visiteurs. Vous pouvez le configurer directement dans le CMS ou dans le tableau de bord Linguise.

Cette fois, nous l’essayerons sur le tableau de bord, comment sélectionner Paramètres > Affichage des drapeaux de langue.

Capture d'écran d'une interface d'ordinateur dans l'obscurité

Étape 6 : Traduire un site web à l’aide de Linguise

Si le sélecteur de langue est configuré et que la clé API est connectée, la langue devrait apparaître sur le site web. Nous allons maintenant tenter de traduire le site web de l'anglais (langue par défaut) vers une autre langue.

Capture d'écran de l'interface d'un navigateur web à l'aspect sombre. Une carte est visible en arrière-plan.

Il s'agit d'une fenêtre contextuelle qui s'affiche avec le drapeau de la langue précédente. Nous allons maintenant essayer de la traduire en espagnol.

Photo en noir et blanc d'un pont. L'image est assez sombre.

Eh bien, le site web a maintenant été traduit automatiquement avec succès dans une autre langue en un seul clic sur le sélecteur de langue.

Étape 7 : Modifier la traduction avec l’éditeur en direct

Si vous estimez toujours que les résultats de la traduction automatique ne sont pas optimaux, ou s'il y a des passages qui ne sont toujours pas corrects pour la langue cible, vous pouvez les modifier à l'aide de la fonction d'édition en direct en interface utilisateur.

L'éditeur en direct permet aux utilisateurs de sélectionner la langue cible et de choisir les parties à traduire directement, afin que les résultats de traduction de votre site web soient plus professionnels.

De plus, vous pouvez également ajouter des traducteurs au tableau de bord si nécessaire ; vous êtes libre d'ajouter autant de traducteurs que vous le souhaitez pour vous aider à corriger les traductions.

Prêt à explorer de nouveaux marchés ? Essayez gratuitement notre service de traduction automatique grâce à notre essai sans risque d’un mois. Aucune carte de crédit n’est requise !

Traduire le site web pour le visiteur (via navigateur)

Si le site web que vous consultez ne propose pas de bouton de traduction ou de changement de langue, ne vous inquiétez pas.

La plupart des navigateurs populaires intègrent une fonction de traduction. Ce guide vous explique comment traduire des sites web directement dans Chrome, Firefox et Safari.

Comment traduire un site web dans Google Chrome

Chrome est un navigateur très utilisé par les internautes. Si vous trouvez du contenu dont la langue ne correspond pas à vos préférences, cliquez sur l'icône Traduire en haut à droite, puis sélectionnez une langue.

Si la langue n'est pas répertoriée, cliquez sur l'icône à trois points, puis sélectionnez une autre langue. La page sera alors traduite dans la langue sélectionnée, comme illustré dans l'image suivante.

concept de référencement multilingue

Par ailleurs, vous pouvez également choisir de faire un clic droit puis de traduire.

Liste de contrôle pour l'entretien automobile. L'image montre une capture d'écran d'une page web contenant une liste de tâches d'entretien automobile.

Comment traduire un site web avec Firefox

Le navigateur Firefox n’a pas de traduction intégrée, vous devez donc ajouter d’abord une extension. Pour ce faire, ouvrez Paramètres sur la page du navigateur > Extensions & Thèmes > Google Traduction.

Capture d'écran du site web To Google Translate

Si les modules complémentaires sont installés, ouvrez la page que vous souhaitez traduire, faites un clic droit puis sélectionnez « Traduire cette page ».

Capture d'écran de l'interface des paramètres de traduction de Lingpstorm

Comment traduire un site web dans Safari

La fonction de traduction de Safari est actuellement en version bêta et ne propose pas autant de langues que sur d'autres navigateurs. Cependant, elle permet déjà de traduire un grand nombre de pages web.

Safari peut traduire une page Web pour vous, il affichera un Traduire bouton dans le champ de recherche. Puisque cette fonctionnalité est encore en version bêta, vous avez la possibilité d'utiliser le même menu de traduction pour signaler tout problème que vous rencontrez à Apple.

Capture d'écran d'un lecteur vidéo avec commandes

Conclusion : Traduisez votre site web pour étendre votre audience !

À ce stade, vous savez déjà comment traduire des sites web, en commençant par les raisons pour lesquelles vous devriez traduire des sites web, les options de traduction, jusqu'à la manière de traduire des sites web à l'aide de Linguise et à partir de plusieurs navigateurs tels que Chrome, Firefox et Safari.

Traduire un site web avec une option de traduction automatique peut être le choix idéal pour réduire les erreurs humaines, produire des traductions de haute qualité et gagner du temps.

Pour ceux d'entre vous qui souhaitent utiliser Linguise comme outil de traduction, inscrivez-vous immédiatement sur Linguise et profitez de ses fonctionnalités intéressantes !

Vous pourriez également être intéressé par la lecture

[mo-optin-form id="WvvHPIKjMI"]

N'oubliez pas de partager votre adresse e-mail avant de partir !

Nous ne pouvons pas vous garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des réductions occasionnelles.

[mo-optin-form id="AMZELeFNTQ"]