Wie man WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen überschreibt

Website-Abonnementformular mit Comic-Mädchen
Inhaltsverzeichnis

Als WooCommerce‑Nutzer, der einen Online‑Shop betreibt, ist es wichtig, dass Sie ihn durch eine benutzerdefinierte Übersetzung ersetzen. Bisher war Ihr Online‑Shop möglicherweise nur auf die Standardsprache Ihres Landes beschränkt, jetzt können Sie ihn durch benutzerdefinierte Übersetzungen ersetzen.

Das ist nicht ohne Grund, es gibt mehrere Gründe, warum WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen in mehrere Sprachen übersetzt werden muss, und es beinhaltet die Optimierung des Verkaufsprozesses. Daher sollten Sie diesem Artikel weiter folgen, da wir besprechen werden, wie man WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen überschreibt.

Die Bedeutung der Übersetzung von WooCommerce in mehrere Sprachen

Die Übersetzung von WooCommerce in verschiedene Sprachen ist aus mehreren Gründen wichtig:

  • Globale Reichweite: Durch die Übersetzung von WooCommerce in mehrere Sprachen können Sie ein breiteres Publikum erreichen und neue Märkte erschließen. So können Sie Kunden bedienen, die Ihre Standardsprache des WooCommerce-Shops möglicherweise nicht verstehen.
  • Verbessertes Benutzererlebnis: Lokale Übersetzungen in den Sprachen der Zielgruppe ​​können das Benutzererlebnis verbessern. Kunden fühlen sich wohler und sicherer, wenn sie mit der Website des Online‑Shop’s in ihrer Muttersprache interagieren können. Dies reduziert Sprachbarrieren und verbessert das Verständnis, was zu höherer Beteiligung und höheren Konversionsraten führt.
  • Wettbewerbsvorteil: Durch die Bereitstellung mehrsprachiger Unterstützung über den betreffenden WooCommerce-Store können Sie sich gegenüber Wettbewerbern, die nur eine Sprache oder Region bedienen, einen Vorsprung verschaffen. Es demonstriert Ihr Engagement, vielfältige Kunden zu bedienen und Ihre Marke inklusiver und zugänglicher zu positionieren.
  • Vertrauen und Glaubwürdigkeit: Ein gut übersetzter WooCommerce-Shop, der das Vertrauen und die Glaubwürdigkeit Ihrer Marke bewahrt. Kunden neigen dazu, Websites, die ihre Sprache fließend sprechen, zu misstrauen und dort keinen Kauf zu tätigen. Er demonstriert Professionalität und Liebe zum Detail, was wichtige Faktoren beim Aufbau von Vertrauen und der Etablierung langfristiger Kundenbeziehungen sind.
  • SEO-Vorteile: Durch das Anbieten von Inhalten in mehreren Sprachen können Sie relevante Schlüsselwörter und Phrasen für jede Sprache und Region anvisieren. Dies erhöht die Sichtbarkeit Ihrer Website’s in den Suchergebnissen und steigert die Wahrscheinlichkeit, organischen Traffic aus mehreren Sprachen anzuziehen.
  • Besserer Kundensupport: Durch die Bereitstellung mehrsprachigen Kundensupports können Sie Kunden effektiver helfen, ihre Anliegen in ihrer bevorzugten Sprache zu bearbeiten und ein nahtloses Erlebnis nach dem Kauf zu bieten.

Die Übersetzung von WooCommerce in mehrere Sprachen ist entscheidend, um Ihre Marktabdeckung zu erweitern, die Benutzererfahrung zu verbessern, einen Wettbewerbsvorteil zu erlangen, Vertrauen und Glaubwürdigkeit aufzubauen, rentable SEO‑Maßnahmen zu erzielen und den Kundensupport zu verbessern. Dies kann die Leistung Ihrer Online‑Shop‑Website steigern.

Menschen, die in verschiedenen Sprachen kommunizieren.

Ermittlung des Bedarfs an benutzerdefinierten Übersetzungen

Wenn Sie auf WooCommerce zugreifen, können Sie Seiten mithilfe von Google Translate übersetzen, indem Sie einfach mit der rechten Maustaste klicken und dann Übersetzen auswählen. Das lässt sich tatsächlich leicht erledigen, aber es gibt einige Dinge, die benutzerdefinierte Übersetzungen erfordern.

Bevor wir darauf eingehen, wie man es übersetzt, hier sind einige der wichtigsten Gründe, um einen besonderen Übersetzungsbedarf zu erkennen:

  • Markenkonsistenz: Jede Marke hat ihren eigenen einzigartigen Ton und Klang. Die Standardübersetzung stimmt möglicherweise nicht mit Ihrer Markenidentität oder der in Ihren Marketingmaterialien verwendeten Sprache überein. Benutzerdefinierte Übersetzungen ermöglichen es Ihnen, die Markenkonsistenz beizubehalten und sicherzustellen, dass Ihr WooCommerce‑Shop eine starke Konsistenz aufweist.
  • Produkt-Spezifität: WooCommerce wird verwendet, um eine Vielzahl von Produkten zu verkaufen, und jedes Produkt hat seine spezifischen Merkmale. Die Standardübersetzung erfasst möglicherweise nicht ausreichend die Essenz Ihrer Produktbeschreibung, Spezifikationen oder Anweisungen. Benutzerdefinierte Übersetzungen ermöglichen es Ihnen, Ihre Sprache anzupassen, um die einzigartigen Aspekte und Vorteile Ihrer Produkte präzise zu vermitteln, was das Kundenverständnis und die Bindung erhöht.
  • Lokale Marktanpassung: Beim Ausbau in internationale Märkte ist es wichtig, Ihren WooCommerce-Shop an die lokale Sprache und Kultur anzupassen. Standardübersetzungen können die kulturelle Nuance und den Kontext, die für eine effektive Kommunikation nötig sind, vermissen. Benutzerdefinierte Übersetzungen ermöglichen es Ihnen, sicherzustellen, dass Ihr Shop kulturell relevant ist und auf die spezifischen Bedürfnisse und Vorlieben der Kunden eingeht.
  • Ungenaue oder unvollständige Übersetzungen beheben: Benutzerdefinierte Übersetzungen ermöglichen es Ihnen, diese Mängel zu korrigieren und zu verbessern, wodurch höhere Qualität und genauere Übersetzungen für Ihren WooCommerce-Shop gewährleistet werden.

Das sind einige Gründe, warum Sie eine benutzerdefinierte Übersetzung benötigen, weil es mehrere Bedürfnisse gibt, wie die Aufrechterhaltung der Marken­konsistenz, den Umgang mit ungenauen und unvollständigen Übersetzungen und weitere.

Wie man benutzerdefinierte WooCommerce-Übersetzungen mit Loco Translate überschreibt

Da Sie jetzt wissen, warum Sie WooCommerce übersetzen sollten, unten gehen wir we’ll darauf ein, wie man benutzerdefinierte WooCommerce-Übersetzungen überschreibt.

Um benutzerdefinierte Übersetzungen durchzuführen, können Sie ein WordPress-Übersetzungs-Plugin verwenden, eines davon ist Loco Translate. Loco Translate ist ein Übersetzungs-Plugin, das die Anpassung von WooCommerce-Übersetzungen ermöglicht. Hier sind die Schritte zur Verwendung.

Schritt 1: Installieren und aktivieren Sie das Loco Translate-Plugin

Der erste Schritt besteht darin, das Loco Translate Plugin für WordPress zu installieren. Sie können dieses Plugin kostenlos für WordPress verwenden. Der Trick ist, öffnen Sie das WordPress-Dashboard > Plugins > Neu hinzufügen > Loco Translate.

Dann wählen Sie Installieren und klicken Sie Aktivieren auf das Plugin.

Loco Translate Plugin-Logo, ein beliebtes WordPress-Übersetzungswerkzeug.

Schritt 2: Benutzerdefinierte Sprache zu WooCommerce hinzufügen

Wenn das Plugin erfolgreich auf WordPress installiert ist, öffnen Sie das Loco Translate‑Plugin in der linken Seitenleiste und wählen dann Plugins > WooCommerce. Die nachstehende Liste ist ein Plugin, das den Loco Translate‑Admin‑Bereich enthält, eines davon ist WooCommerce.

Daher können Sie WooCommerce‑Übersetzungen mit Loco Translate anpassen.

Tabelle mit schwarzen Zeilen und weißem Text

Wenn Sie WooCommerce gewählt haben, ist der nächste Schritt, die Sprache auszuwählen, die Sie anpassen möchten. Danach klicken Sie Neue Sprache und wählen Sie eine Sprache, die nicht installiert ist.

Video Comments to Conversations Einstellungsseiten‑Screenshot. Übersetzung und Spracheinstellungen für Video‑Kommentare.

Danach wählen Sie eine Sprache in der Spalte „Sprache wählen“. Dann wählen Sie einen Ordner, um Übersetzungsdateien hinzuzufügen, und klicken Sie Übersetzung starten.

Drupal 10 Übersetzungseinstellungen

Schritt 3: Benutzerdefinierte Übersetzungen starten

Der dritte Schritt besteht darin, mit der Übersetzung von WooCommerce zu beginnen. In der Suchspalte können Sie den Satz, den Sie einzeln übersetzen möchten, suchen. Danach können Sie im koreanischen Übersetzungsabschnitt die Übersetzungsergebnisse eingeben.

Falls ja, vergessen Sie nicht, zu klicken Speichern in der oberen linken Ecke. Die Ergebnisse dieser Übersetzung werden in der PO-Datei gespeichert, die Sie zuvor erstellt haben.

Ein Screenshot einer Übersetzungseinstellungsseite. Die Seite ist für die koreanische Übersetzung.

Bitte beachten Sie, dass wenn eine neue Version von WooCommerce auf Ihrer Seite aktualisiert wird, Sie die .po-Datei aktualisieren müssen, um nach dem neuen String zu suchen. Wählen Sie die Synchronisieren Schaltfläche, um neue Strings zu finden und mit der Übersetzung zu beginnen.

Also, hier haben Sie es geschafft, WooCommerce mit Loco Translate individuell zu übersetzen.

Durch die Verwendung von Loco Translate können Sie die Übersetzung anpassen. Allerdings müssen Sie die Zeichenketten einzeln suchen, da es keine Live-Editor-Funktion gibt.

Daher können Sie ein alternatives Plugin verwenden, nämlich Linguise. Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst, der eine Front-End-Live-Editor-Funktion für diejenigen bietet, die direkt übersetzen möchten.

Dieses Plugin ist für Sie WooCommerce‑Nutzer geeignet, die benutzerdefinierte Übersetzungen in jedem Teil Ihres Shops übersetzen möchten. So überschreiben Sie benutzerdefinierte WooCommerce‑Übersetzungen mit Linguise.

Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Testen Sie noch heute unseren automatischen Übersetzungsdienst.

Überschreiben Sie benutzerdefinierte WooCommerce‑Übersetzungen mit Linguise

Nachdem Sie WooCommerce mit Loco Translate angepasst haben, werden wir dieses Mal das Linguise-Plugin verwenden, damit Sie direkt über den Frontend-Live-Editor übersetzen können.

Im Folgenden finden Sie einige Schritte, um WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen über Linguise zu überschreiben.

Schritt 1: Registrierung bei Linguise, um den API‑Schlüssel zu erhalten

Der erste Schritt ist die Registrierung für ein Linguise-Konto um einen API-Schlüssel zu erhalten, diesen API-Schlüssel müssen Sie in Ihr WordPress-Dashboard kopieren.

Sie können sich kostenlos bei Linguise registrieren, ohne Kreditkarteninformationen anzugeben. Nach erfolgreicher Registrierung erhalten Sie Zugriff auf das Linguise‑Dashboard. In diesem Dashboard erhalten Sie den API‑Schlüssel und verwalten die Übersetzung.

Öffnen Dashboard Linguise > Settings > API KEY > Copy to clipboard.

API‑Schlüssel Textfeld

Schritt 2: Fügen Sie die Sprachen hinzu, die Sie für benutzerdefinierte Übersetzungen verwenden möchten

Wenn die API kopiert wurde, fügen Sie die gewünschte Sprache hinzu. Sie können jede Sprache hinzufügen. Alles, was Sie tun müssen, ist den Namen der Sprache aufzuschreiben. Wenn ja, don’t vergessen Sie zu klicken Speichern um die Änderungen zu speichern.

Ein Screenshot einer Webentwicklungsprojekt-Oberfläche

Schritt 3: Installieren und Einrichten der Sprachanzeige

Als Nächstes wenden wir uns WordPress zu, hier können Sie das Linguise-Plugin installieren, indem Sie zum Plugins-Menü > Neu hinzufügen > nach dem Linguise-Plugin suchen.

Linguiqe-Logo, hochwertiges automatisches Übersetzungs-Plugin

Nachdem das Plugin installiert ist, öffnen Sie das Linguise-Einstellungsmenü und fügen Sie den zuvor kopierten API-Schlüssel ein, dann klicken Sie Anwenden.

LinkedIn-API-Fehler. Bitte versuchen Sie es später erneut.

Danach scrollen Sie nach unten, dann finden Sie eine Funktion, um die Anzeigesprache einzustellen. Hier können Sie sie in Form eines Pop‑ups, Dropdown‑Menüs oder nebeneinander anordnen.

Dann können Sie zum Anzeigen des Logos eine Flagge und den vollständigen Sprachnamen oder einen Kurznamen verwenden. Danach vergessen Sie nicht, die Änderungen zu speichern.

Einstellungen für die Anzeige der Sprachliste

Versuchen Sie jetzt, Ihre Online‑Shop‑Website zu öffnen; die Sprachanzeige wird wie folgt erscheinen.

Ein Menü mit Sprachoptionen einschließlich Englisch, Spanisch und Chinesisch

Durch die Einrichtung der automatischen Übersetzung über Linguise wird der gesamte Inhalt Ihres Online-Shops übersetzt, also was ist, wenn es Teile gibt, die Sie nicht’ übersetzen möchten oder die Sie direkt übersetzen wollen? Linguise kann Ihnen dabei helfen, dies über das Linguise-Dashboard und den Front-End-Live-Editor zu tun.

Schritt 4: Benutzerdefinierte Übersetzungen mit dem Front-End-Live-Editor bearbeiten

Um benutzerdefinierte Übersetzungen zu bearbeiten, können Sie die Front-End-Live-Editor-Funktion nutzen. Hier können Sie auswählen, welchen Teil Sie manuell übersetzen möchten, zum Beispiel, wenn ein Wort oder ein Satz nicht passend übersetzt ist, können Sie ihn sofort ersetzen.

Der Trick ist, das Linguise-Dashboard > Live-Editor > Live-Editor öffnen > eine Sprache auswählen > Übersetzen. Zum Beispiel werden wir hier eine benutzerdefinierte indonesische Übersetzung erstellen.

Lingulics-Oberfläche mit Sprachauswahl-Dropdown

Danach wird die Live-Editor-Anzeige wie unten gezeigt, Sie müssen lediglich auswählen, welchen Teil Sie übersetzen möchten.

Screenshot einer Illustrationsseite mit schwarzem Hintergrund

Schritt 5: Benutzerdefinierte Übersetzungen mit hinzugefügten Regeln

Abgesehen von der Nutzung des Live-Editors können Sie auch andere Funktionen von Linguise verwenden, nämlich Regeln. Linguise bietet mehrere Regeltypen, die Sie im Linguise-Dashboard finden können, einschließlich.

Ein leerer weißer Bildschirm ohne sichtbaren Inhalt.
  • Text ignorieren: Regel, um zu verhindern, dass bestimmter Text übersetzt wird. Zum Beispiel Produktnamen, Marken oder andere Elemente, die Sie nicht übersetzen möchten.
  • Text ersetzen: Regel, um bestimmten Text durch Ihre gewünschte Übersetzung zu ersetzen, kann erforderlich sein, wenn die Übersetzung den Kontext ignoriert.
  • Inhaltsausgrenzung: Inhaltsausgrenzung hilft Ihnen, die Übersetzung bestimmter Inhalte auf einer Seite zu vermeiden.
  • Ausschluss nach URL: Diese Regel hilft Ihnen, die Seiten zu verwalten, die Sie nicht übersetzen möchten.
  • Inline ignorieren: Regeln, um jedes Tag separat zu übersetzen.

 

Sie können einige der oben genannten Regeltypen verwenden, um bei benutzerdefinierten Übersetzungen zu helfen. Zum Beispiel, wenn es Sätze oder Teile gibt, die Sie nicht übersetzen möchten oder einfach im Original belassen wollen.

Bisher haben Sie WooCommerce erfolgreich durch benutzerdefinierte Übersetzungen mit Linguise ersetzt.

Bereit, neue Märkte zu erschließen? Testen Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-monatigen, risikofreien Testphase. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fehlerbehebung bei häufigen Übersetzungsproblemen

Beim Übersetzen von WooCommerce gibt es eine Reihe von Dingen, die auftreten können und die Genauigkeit Ihrer Übersetzung beeinflussen können. Hier sind einige Fehlersuch‑Tipps, die Ihnen helfen, dieses Problem effektiv zu bewältigen:

  • Fehlerhafte oder fehlende Übersetzung: Überprüfen Sie, ob die übersetzten Zeichenketten in der .po- oder .mo-Datei korrekt und vollständig sind.
  • Kompatibilitätsprobleme mit anderen Plugins oder Themes: Einige Plugins oder Themes können WooCommerce-Übersetzungen überschreiben oder Konflikte verursachen. Deaktivieren Sie andere Plugins oder wechseln Sie vorübergehend zum Standard-Theme, um zu prüfen, ob Konflikte auftreten. Stellen Sie sicher, dass Ihre Übersetzungsdatei mit der Version von WooCommerce, dem Plugin und dem Theme, das Sie verwenden, kompatibel ist. Veraltete oder inkompatible Dateien können Übersetzungsprobleme verursachen.
  • Testen und überprüfen Sie die Übersetzungen: Testen Sie Ihre Übersetzungen gründlich auf mehreren Seiten, um Genauigkeit und Konsistenz zu gewährleisten. Testen Sie verschiedene Sprachen ​​und prüfen Sie auf nicht übersetzte oder schlecht übersetzte Zeichenketten. Beziehen Sie Muttersprachler oder professionelle Übersetzer ein, um Ihre Übersetzung auf sprachliche Genauigkeit und kulturelle Angemessenheit zu prüfen und zu validieren.

Lernen Sie in einem Video, wie Sie alle WooCommerce-Inhalte automatisch übersetzen

Beginnen Sie, WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen von Linguise zu überschreiben!

Jetzt, da Sie wissen, wie Sie WooCommerce mit benutzerdefinierten Übersetzungen überschreiben können, können Sie Loco Translate und Linguise verwenden.

Allerdings, um die Übersetzung direkt anpassen zu können, können Sie das Linguise-Plugin verwenden. Linguise ist in der Lage, benutzerdefinierte Übersetzungen mit der Front-End-Live-Editor-Funktion durchzuführen, sodass Sie WooCommerce je nach dem Teil, den Sie übersetzen möchten, übersetzen können, sodass es doesn’t automatisch übersetzt.

Für alle, die an der Nutzung von Linguise interessiert sind, können Sie die kostenlose Testversion für 1 Monat nutzen. Mit dieser Version erhalten Sie Übersetzungsfunktionen von bis zu 600 tausend Wörtern. Worauf warten Sie noch, let’s registrieren Sie Ihr Linguise-Konto und übersetzen Sie WooCommerce.

Sie könnten auch an folgendem Artikel interessiert sein:

[mo-optin-form id="WvvHPIKjMI"]

Vergessen Sie nicht, Ihre E-Mail-Adresse anzugeben!

Wir können Ihnen zwar keinen Lottogewinn garantieren, aber wir können Ihnen interessante Neuigkeiten rund um das Thema Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

[mo-optin-form id="AMZELeFNTQ"]