Linguise,一旦激活,将自动将您网站的所有页面翻译成您所选择的语言。为此,我们对您的内容使用高质量的神经机器翻译。神经机器翻译的性能主要依赖上下文,以提供准确的翻译。例如,像前面的句子将被完美翻译,另一方面,像 “free” 这样的单词可以翻译为 “without cost” 或 “not under the control of another”。.
Linguise 推荐: 请使用简短的句子,而不是关键词列表,作为页面的主标题和副标题。
Linguise 拥有高级的替换和排除规则,您需要从一开始就使用它们。 例如,如果您的产品名称是 “Easy File Manager”,您不想翻译此精确的产品名称,因此只需将其从所有语言、所有页面的 URL 中排除翻译。它’只需一次点击即可完成!
Linguise 推荐: 尝试将您的网站切换到其他语言!排除不需要翻译的产品名称或技术术语。开始时不要超过5或10个术语,小投入,大回报!
站点地图在加速内容索引方面至关重要,尤其是当您网站规模扩大时。Linguise 基于您的主站点地图生成 XML 站点地图,并在爬虫访问时自动更新。
Linguise 推荐: 创建并在激活多语言系统后立即提交所有站点地图
Google Search Console 远远是西方站长使用最广的工具,但还有其他表现相当不错的工具!Yandex、Baidu、360、Naver 也在其中。.
Linguise 推荐: 不要停止使用 Google Webmaster 工具,尤其是如果您计划在亚洲或东欧提升网站排名。
多语言内容会改变您的流量规模,从而影响您网站上访问量最高的页面。您需要跟踪访问量最高的多语言页面,并按优先级进行优化,就像您对原始语言页面所做的那样。.
Linguise 建议: 创建一个单独的报告,在 Google Analytics 中仅跟踪多语言页面的流量。页面内容优化可以通过修改原始内容或借助人工翻译来完成。
SEO 专家们普遍知道,Google 并不直接使用 meta 关键字来对页面进行排名。其他搜索引擎或专业目录并非如此。例如,Yandex 明确使用 meta 关键字来处理原始内容,甚至用于多语言内容。.
Linguise 推荐: 不要花费数小时去做,但在您网站的主要页面上添加5或6个元关键词(使用原始语言)肯定会有所帮助!