如何在您的网站上翻译图像和链接

目录

在当今全球化的世界中,企业和组织日益在国际上运营,并专注于多个受众。企业必须满足来自全球各地的受众。Linguise 相信用户体验可以决定您网站的成败。
本地化网站媒体对于成功吸引全球受众至关重要,因为它有助于将网站内容适配到他们的文化和语言偏好。此类内容可以帮助企业提升网站的用户体验,留住访客,并增加销售。

要点:翻译您网站上的图像和链接

1
完整的媒体本地化超出文本的重要性

图像、视频嵌入、文件名和替代文本都应本地化—不仅仅是书面页面内容—因为未翻译的媒体会让用户困惑并且损害参与度和 SEO。.

2
翻译图像内容和 URL

有效的本地化包括翻译文本 图像中以及媒体 URL 和目标链接,以便用户被引导至正确语言版本的内容。

3
使用前端工具可视化编辑图像和链接

能够在实时前端或仪表板中编辑图像翻译和链接目标的工具,使本地化更准确,并且更容易在多语言之间进行管理。.

简介

根据研究, 大多数消费者 倾向于购买提供其母语的网站。考虑到网站媒体本地化有助于提升您的在线存在感并吸引更多访客,它应当是您本地化策略的关键要素。简而言之, 网站本地化 指的是将 website’s 的内容进行适配,使其更易于访问并适合目标受众。

想想看,如果说葡萄牙语使用者访问你的网站,而它’是英文的,他们可能aren’t会坚持停留很久。还有,文本使用本地语言而图像使用另一种语言并不合理。它可能导致糟糕的用户体验,并最终导致网站性能下降。但这并不是全部。对网站媒体进行本地化至关重要,原因有很多,其中包括以下几点:

  • 增强互动 – 当用户能够以母语获取信息时,他们更有可能留在网站上、与内容互动并采取行动。.
  • 提升用户体验 – 如果访问您网站的用户能够使用母语浏览,他们将拥有更好的体验。.
  • 提升转化率 – 当访客能够轻松访问并理解您网站的内容时,他们更有可能购买您所销售的产品。.
  • 竞争优势 – 用户能够以母语获取内容,使他们能够在更深层次上与企业产生共鸣,从而带来竞争优势和忠诚度。. 
  • 提升品牌形象 – 本地化网站媒体展示了对为目标受众提供一流用户体验的承诺。这使企业能够建立信誉并赢得客户的信任。. 

哪种类型的媒体和图像需要翻译?

网页由不同类型的内容组成。这包括文本、图像、视频、GIF 和滑块。在深入了解如何翻译网站媒体之前,这’重要的是了解需要翻译的不同媒体类型。这将确保您的网站在多种语言中完美优化。因此,您网站上的图像可以分为四个部分,每个部分都需要翻译。这些部分包括:

  • 文件名 – 在使用图像的不同版本时,it’s 重要的,需要翻译每个版本的文件名,因为它可以帮助提升搜索引擎优化(SEO)。. 
  • 图像上的文字 – 图像上的文字是访客将要阅读的内容,且必须本地化。. 
  • 替代文字 – 翻译图像的替代文字可以帮助您提升内容的可见性,因为它可以改进 SEO。. 
  • 图片链接 – 它链接回您网站的另一个页面,并应翻译为用户’本地语言
打破语言障碍
告别语言障碍,迎接无限发展!立即体验我们的自动翻译服务。.

从内容中翻译图像

翻译图像 可以成为本地化网站媒体的一个重要步骤,然而,它常常伴随许多挑战,例如创建图像的多个版本等。Linguise,凭借其更新的功能,现在可以让您在短时间内翻译您网站’s的媒体。您可以在此过程中使用实时的 Linguise 管理仪表板或实时编辑器。在此之前,请确保 Linguise 已通过 WordPress 自动翻译插件.

为了确保网站加载时间不受图像复制的影响,Linguise 提供的自动翻译解决方案使用缓存系统。市场上的其他替代方案使用 WPML 功能,这会导致内容重复,从而对网站性能产生负面影响。.

从实时编辑器进行翻译

两位女性坐着,手持麦克风

假设您希望将此页面翻译成荷兰语。要 访问实时编辑器,登录您的 Linguise 账户并访问 仪表板。登录后,点击您想翻译的网站。选择 “Live Editor” 从顶部菜单,并选择您偏好的翻译语言。

Linguise 网站本地化翻译界面

点击“Translate”按钮,您将立即被重定向到您网站的翻译页面。点击右上角的紫色按钮以进入导航模式或编辑模式。在这里,您可以编辑翻译内容。您还可以编辑所有元信息和页面标题。.

您甚至可以通过滚动浏览网站的不同页面实时编辑动态内容。正如您在图片中看到的,图片上的文字尚未翻译。

两位女性坐着,手持麦克风
要翻译此文本,我们将在编辑模式下点击该图片。.
正如您在截图中看到的,翻译链接将以所选语言生成。点击保存后,您可以看到图像上的文字也已被翻译。.
两位女性微笑着对着麦克风说话。她们看起来处于轻松的环境中。.

来自管理员仪表板的翻译

您还可以在 Linguise 管理后台翻译图像内容。选择网站并点击顶部菜单中的“翻译”按钮。选择“媒体和外部链接”选项。.

在此,您可以为网页上存在的不同媒体元素生成链接。正如下图所示,已为同一图像生成了多语言链接。.

无线电和外部数据管理程序的截图

从内容翻译链接

Linguise 还允许您编辑网页内容中存在的链接。创建多语言的不同 URL 后,它们将在您的翻译仪表板中单独列出。.

链接的翻译,来自实时编辑器

选择语言后进入前端编辑器,您’ll看到已翻译的网站。然而,超链接中的网站链接仍然是之前的相同网站。幸运的是,Linguine 也允许您将网站编辑为其翻译版本。.

让我们’看看如何。假设您’正在翻译以下页面。.

一堆多彩的字母砖块
一旦翻译成德语,网站将会呈现如下。.
地面上一堆多彩的金属字母。常见的排版错误。.
要将链接重定向到网站的德语版本,请通过管理员仪表板进入实时编辑器并选择编辑模式。激活后,点击链接并编辑网站。.
带有文本框和按钮的网站截图

管理员仪表板中的链接翻译

链接只能从前端进行翻译。要从 管理员仪表板. 登录后,点击 “Translation” 在顶部菜单栏,并选择 “Media and external links management” 选项。
在这里,你’ll看到所有已翻译内容的链接。要添加新的翻译链接,请点击链接旁的 “edit” 图标并进行必要的更改。

无线电和外部数据管理程序的截图
准备好开拓新市场了吗?立即免费试用我们的自动翻译服务,享受1个月无风险试用期。无需信用卡!

在您网站的任何位置翻译图像。.

由于其多功能的使用,滑块已受到许多网页设计师的青睐。为了确保网站的完整本地化,您还应考虑翻译滑块的内容和图像。有时,网站上的多个滑块可能包含大量图像。为不同语言翻译 WordPress 图像可能是一项繁琐的任务。
因此,自动图像翻译工具可能非常实用。Linguise 允许您直接从前端翻译图像。此功能可应用于所有类型的媒体,无论其类别如何。包括图像、滑块、视频或任何其他图形媒体。只需进入前端编辑器,点击网站上的任何元素,无论是否为动态元素。

美国的在线广播和播客统计。美国人收听在线广播。.

从这里,您可以导航到设置,在那里您可以将图像的文字更改为您想要的语言。除了图像文字,您还可以翻译元信息,例如标题和 alt 属性。
这将确保您的网站在多语言中排名靠前。如果图像包含链接,您也可以编辑它。例如,如果您’正在翻译电子书封面,翻译后的版本应链接到该书的翻译副本。
让’我们假设有一本英文电子书的图片。点击该图片会将您链接到亚马逊上的英文电子书版本。如果您将封面图片翻译成西班牙语,Linguise 允许您编辑链接。通过将链接更改为西班牙语版本的书籍,您可以将读者重定向到正确的书籍。

结论

如果做得正确,翻译图像和图片可以为企业打开新大门。它使他们能够触及跨越国际边界的受众,并吸引新的访客和客户。使用 Linguise 的网站会体验 40% 更多流量 来自 Google、Baidu 和 Yandex 搜索引擎。
Linguise 正在不断更新其核心翻译系统,考虑图像和链接翻译的好处。除了翻译您的页面’ 图像 URL 和链接外,它还 生成并提交多语言站点地图。 该服务最近添加了一个 “background” 字典功能,以改进翻译内容。如果您对图像翻译有任何其他问题,请 联系我们。

您可能也对阅读以下内容感兴趣

[mo-optin-form id="WvvHPIKjMI"]

离开前别忘了留下你的邮箱地址!

我们不能保证您一定能中彩票,但我们可以保证提供一些有趣的翻译资讯和偶尔的折扣。.

[mo-optin-form id="AMZELeFNTQ"]