Добро пожаловать в Linguise 1.0!

Праздничное торжество с конфетти и воздушными шарами. Весёлое настроение
Оглавление

Мы рады приветствовать вас в нашем новом сервисе перевода Linguise. Это’ был долгий путь с тех пор, как мы’ начали разрабатывать инструмент, и мы’ гордимся тем, что уже обслужили несколько миллионов страниц, переведённых на сотнях сайтов, прежде чем решили выйти в публичный доступ.

Перевод веб‑сайтов сложен

Если у вас есть опыт создания сайтов, вы знаете, что два самых сложных проекта — это электронная коммерция и многоязычные сайты. Многоязычность и товары электронной коммерции — это контент, который добавляется к сайту.

Мы считаем, что перевод уже является очень сложным, поскольку требует много времени от разных людей в разных ролях:

  1. Вебмастер будет заниматься технической частью дублирования контента, URL‑адресов…
  2. Переводчик по языку для выполнения перевода
  3. Иногда владелец сайта или компания проверяют наличие ошибок в технических терминах
  4. Наконец, разработчику сайта нужно проверить макет в зависимости от длины языка, перевод плагина недоступен…
  5. Сайт (надеемся) жив, с частыми обновлениями и новым контентом для перевода!

 

Нейронный машинный автоматический перевод — решение

Нейронный машинный перевод (NMT) — это технология, основанная на искусственных нейронных сетях, используемая с 2016 года на профессиональном уровне. За последние годы она достигла значительных успехов благодаря искусственному интеллекту и теперь может предоставлять точные переводы с точностью до 90 % качества человеческого перевода.
 
Автоматический,  перевод высшего качества, меняет базовые правила на всех уровнях:
  1. Начальная многоязычная техническая часть будет сведена к минимуму, в основном подключите ваш сайт к Linguise и выберите языки
  2. Переводчик — это вариант получить пиксельно‑точный перевод. Стоимость будет снижена на 80%
  3.  Технические термины обрабатываются с самого начала с помощью глобальных правил
  4.  Проверка макета разработчиком сайта больше не требуется, так как 100% контент сайта автоматически переводится на основе HTML‑вывода
  5. Новый контент сайта мгновенно переводится, как только это’ опубликовано, поэтому ваш сайт остаётся переведённым на 100% всё время.
 

Что’ разница между Linguise и конкурентами?

Linguise имеет несколько преимуществ по сравнению с конкурентами, но если вы хотите резюмировать это в 3 пунктах, это будет: вы можете полностью протестировать его, это’s SEO полностью оптимизировано, это’s доступно.

Тестовый период Linguise — это не шутка, вы действительно можете переводить все небольшие и средние сайты в течение одного месяца бесплатно, без необходимости указывать кредитную карту. Он включает 400 000 переведённых слов при неограниченном количестве просмотров страниц и неограниченном числе языков.

В заключение, я бы сказал, что это лишь начало, и у нас в пути множество новых функций, включая реализацию новой платформы сайта, автоматические термины глоссария, мульти‑аккаунт, рынок переводчиков…

Вам также может быть интересно почитать

[mo-optin-form id="WvvHPIKjMI"]