Владельцы PrestaShop eCommerce, желающие сделать свой сайт многоязычным, могут задаваться вопросом, как автоматически переводить PrestaShop eCommerce и почему многоязычный сайт важен.
Многоязычная электронная коммерция стала важной из‑за глобальной торговли и растущего спроса на разнообразные товары и услуги. Общение с клиентами на их родном языке становится необходимым требованием для устойчивого роста бизнеса. Однако языковой барьер всё ещё остаётся серьёзным препятствием.
В этом случае с помощью сервисов автоматического перевода PrestaShop может стать динамичным решением для эффективного преодоления языковых барьеров. В этой статье мы подробно обсудим, как автоматически переводить электронную коммерцию PrestaShop и какие технологии используются.
Несколько методов перевода вашего PrestaShop eCommerce
Прежде чем подробнее обсуждать, как автоматически переводить PrestaShop eCommerce, вам нужно знать, что существует два способа перевода, а именно ручной и автоматический.
В PrestaShop при ручном переводе это означает, что вам нужно установить несколько конфигураций перевода, чтобы импортировать результаты перевода самостоятельно, тогда как при автоматическом переводе достаточно выбрать целевой язык, и всё будет работать само по себе.
Ручной перевод PrestaShop
Ручной перевод — это процесс перевода текста или контента с одного языка на другой людьми напрямую, с учётом контекста, нюансов и стиля, соответствующего цели коммуникации. Этот процесс требует глубокого понимания как исходного, так и целевого языков и часто требует продвинутых лингвистических навыков для создания точных и естественных переводов.
Плюсы:
- Гарантировать точность перевода и его соответствие целевой культуре.
- Способен улавливать важные нюансы, которые могут быть утеряны при автоматическом переводе.
Недостатки:
- Это требует много времени и денег, особенно для контента большого масштаба.
- Может быть непрактично в ситуациях, где требуется скорость.
Автоматический перевод PrestaShop
Автоматический перевод — это использование программного обеспечения или компьютерных алгоритмов для автоматического перевода текста с одного языка на другой. Эти технологии часто основаны на сложных лингвистических и статистических правилах или используют методы машинного обучения для понимания и перевода текста. Несмотря на то, что он использует технологии, today’s услуги перевода также поддерживаются функцией живого редактора для создания более естественных переводов.
Плюсы:
- Быстрее и более экономично, подходит для больших объёмов контента.
- Повышайте эффективность и масштабируемость в процессе перевода.
Недостатки:
- Это подвержено ошибкам, особенно при передаче контекста и нюансов оригинального языка.
- Это может привести к переводам, которые менее точны и менее культурно уместны.
Мы видим, что автоматический перевод более рекомендуется, особенно для сайтов электронной коммерции, содержащих большое количество детальной информации о продуктах; автоматический перевод действительно экономит время.
Хотя ручной перевод также обеспечивает высокий уровень точности, это не означает, что автоматический перевод не может справиться с этим. Сервис перевода, который мы будем использовать сейчас, имеет функцию живого редактора, позволяющую пользователям редактировать результаты перевода, чтобы сделать их более естественными.
Итак, что это за сервис? Давайте просто обсудим его в объяснении ниже.
Как автоматически переводить ваш PrestaShop eCommerce с Linguise
Прежде чем мы обсудим установку автоматического перевода Linguise на PrestaShop, возможно, некоторые из вас всё ещё не знают, что такое сервис Linguise. Linguise — это сайт автоматического перевода, совместимый и интегрированный с более чем 40+ CMS и платформами, один из которых PrestaShop. Поэтому мы постараемся это доказать.
Linguise предоставляет более 80 языков которые сильно различаются от традиционных до международных. С помощью нейронных технологий и облачного ИИ‑перевода Linguise способен достигать до 97% точности, как у человеческого перевода.
Таким образом, ваш PrestaShop eCommerce может предоставлять языковые варианты в соответствии с предпочтениями посетителей’ тем самым улучшая их пользовательский опыт.
Шаг 1: Зарегистрируйтесь бесплатно в аккаунте Linguise
Первый шаг к регистрация — бесплатный аккаунт Linguise и использовать бесплатный пробный период на 1 месяц. Чтобы зарегистрировать аккаунт Linguise, вам нужно лишь ввести ваш email, чтобы создать имя пользователя и пароль.
Функцию пробного периода можно использовать в течение полного месяца, и она предлагает очень полные интересные возможности Linguise. После этого вы будете перенаправлены на панель управления Linguise.
Шаг 2: Добавить домен & сгенерировать API‑ключ
На панели управления Linguise вам необходимо добавить домен сайта PrestaShop, который вы хотите перевести; некоторые из столбцов, которые нужно заполнить, включают:
- Учётная запись
- URL-адреса
- Платформы/CMS
- Язык
- Язык перевода
- Перевести URL‑адреса
Как на следующем изображении.
Затем в разделе API‑ключа выберите Скопировать в буфер обмена.
Шаг 3: Загрузите скрипт перевода Linguise и вставьте ключ API
Далее вам нужно загрузить скрипт перевода Linguise, который вы можете получить, скачав кнопку ниже, после этого загрузите скрипт перевода в корневую папку, где установлен ваш PrestaShop.
Убедитесь, что папка называется linguise
После этого пришло время ввести API‑ключ, который был отфильтрован ранее в файле configuration.php. API‑ключ заменяется скриптом ‘REPLACE_BY_YOUR_TOKEN’ как показано на следующем изображении.
Шаг 4: Настройка URL‑адресов языков & htaccess
По умолчанию PrestaShop обычно включает перезапись URL для улучшения SEO. Если эта функция не включена, вы можете найти параметр в настройках магазина в разделе Трафик и SEO, конкретно в подразделе Дружественные URL.
Затем URL языка также необходимо настроить через .htaccess. Под текстом RewriteEngine On, добавьте скрипт, похожий на часть, заблокированную на изображении ниже.
Шаг 5: Настройка переключателя языка и отображения флагов
После завершения всех настроек вам необходимо установить переключатель языка и отображение флагов, чтобы пользователям было проще переключать языки. Для этого скопируйте следующий код, полученный в панели управления Linguise.
Вставьте скрипт в заголовок страницы, а именно …/themes/your-theme/templates/_partials/head.tpl
Чтобы настроить отображение флагов и их размещение на сайте, вы можете посетить панель управления Linguise > Настройки > Отображение языковых флагов.
Это более-менее то, как выглядит конфигурация отображения языковых флагов, которую вы можете настроить по своему желанию.
Шаг 6: Активировать локальный кэш
У вас есть возможность включить локальную систему кэширования, которая сохраняет связанные многоязычные URL-адреса и контент, чтобы ускорить загрузку страниц. Локальный кэш будет хранить определённый объём передачи данных между сервером Linguise и сервером вашего сайта.
При желании вы можете указать объём кэша в мегабайтах. В следующем примере кэш включён, и объём сохранённого кэша составляет 500 МБ.
/** Базовая конфигурация **/ public $cache_enabled = true; public $cache_max_size = 500; // В мегабайтах
Если да, вы можете увидеть результаты сайта PrestaShop eCommerce, который уже имеет переключатель языка. Примерно так выглядит результат. Чтобы перевести его, вам нужно лишь выбрать один из значков флагов, отображающих язык, в соответствии с целевым языком.
Сравнение Linguise с ручной локализацией PrestaShop
Как уже объяснялось, существует 2 метода перевода PrestaShop, а именно автоматический с Linguise и ручная локализация. В этом объяснении мы постараемся сравнить методы перевода Linguise и ручного перевода, рассматривая их с разных сторон.
Отличное качество перевода
Первое, что мы сравним, — это качество результатов перевода, Linguise использует нейронные технологии перевода и также облачный AI‑перевод, эта технология производит идеальное качество перевода до 97 % как человеческий перевод.
На самом деле мы всегда обновляем перевод каждые 3 месяца, чтобы он оставался актуальным.
Тем временем локализация PrestaShop берётся из Crowdin, где различные пользователи вносят вклад в перевод каждого языка. Затем этот результат перевода используется в ручной локализации. Поскольку это человеческий перевод, риск человеческой ошибки будет, безусловно, очень велик. Поэтому рекомендуется машинный перевод.
Редактировать перевод в живом редакторе
Возможно, многие считают, что машинный перевод не дает естественных и естественных результатов, но теперь нет необходимости волноваться, потому что Linguise оснащён фронтенд-редактором в реальном времени функцией.
Эта функция позволяет пользователям напрямую выбирать, какие части они хотят отредактировать, чтобы сделать перевод более точным и естественным. Управление переводами на самом деле очень простое с помощью Linguise, потому что помимо функции живого редактора, вы также можете использовать правила перевода, используя правила замены текста или исключить контент. Например, если вы don’t хотите переводить названия продуктов или хотите переводить только определённые товары в вашем онлайн‑магазине, it’s легко сделать.
Это один пример использования живого редактора.
С другой стороны, PrestaShop также имеет что‑то похожее. Однако PrestaShop требует от пользователя искать строку, которую он переводит, и, помимо этого, пользователь также должен выбрать, где находится строка.
Лёгкая настройка, быстрый перевод
Как мы сделали выше, Linguise предлагает простую переводку PrestaShop eCommerce, и за оценочное время менее 15 минут вы можете настроить сайт PrestaShop для подключения к Linguise.
Тем временем, в PrestaShop, чтобы локализовать переводы, есть 4 части, которые необходимо выполнить, начиная с
- Импортировать пакет локализации
- Конфигурация
- Локальные единицы
- Продвинутый
Вам необходимо дополнительно оформить каждую из перечисленных выше частей.
Лёгкость добавления новых языков
Тогда, если вы посмотрите на простоту добавления языков, Linguise определённо делает это очень простым для пользователей, вы можете добавить любой целевой язык легко и быстро.
Вам просто нужно перейти в панель управления Linguise, выбрать Язык перевода , затем выбрать язык, который вы хотите добавить, из 80+ доступных языков.
После выбора языка Linguise сразу начнёт обработку, переводя все элементы вашего сайта на выбранный вами язык. Кроме того, также появится отображение последнего значка флага языка.
Если сравнить его с PrestaShop, эта платформа имеет довольно сложные шаги для добавления языков. Как видно на изображении ниже, есть несколько столбцов, которые необходимо заполнить, даже такие детали, как изображение флага, формат даты, и коды hreflang, их также нужно добавлять вручную.
Это сильно отличается от Linguise, который предоставляется автоматически нами, поэтому пользователям нужно лишь выбрать язык.
Улучшить SEO PrestaShop
Linguise — это сервис перевода, который ставит в приоритет многоязычное SEO, что означает, что при использовании Linguise в качестве сервиса перевода PrestaShop, все SEO‑элементы будут управляться Linguise, начиная с перевода URL‑адресов, метаданных, XML‑карты сайта, тегов hreflang и многих других.
С другой стороны, PrestaShop также поддерживает SEO & URL-адреса в виде установки заголовков, метаописаний, метаключевых слов и URL-адресов. Однако пользователям необходимо самостоятельно выбирать язык справа.
Тем временем Linguise автоматически переведёт все метаописания, URL-адреса и различные другие SEO‑элементы на все языки.
Различные функции поддержки перевода PrestaShop
В дополнение к поддержке некоторых из перечисленных выше функций, Linguise предлагает широкий набор мощных функций перевода для вашего магазина PrestaShop. Ниже представлены другие отличные функции, которые Linguise предлагает для магазинов PrestaShop.
- Автодополнение перевода в многоязычном поиске: Поисковая строка в вашем магазине PrestaShop предлагает предложения в реальном времени на нескольких языках. Когда пользователи начинают вводить текст, предлагаемые термины появляются мгновенно на выбранном ими языке, облегчая международным посетителям поиск именно того, что им нужно, без необходимости знать оригинальный язык магазина.
- Процесс оформления заказа в PrestaShop полностью переведён: Linguise обеспечивает полностью локализованный процесс оформления заказа, переводя каждый шаг процесса. Это включает всплывающие окна товаров с переведёнными деталями и кнопками, перевод в реальном времени вариантов доставки и изменений оплаты, а также автоматический перевод сообщений об обновлении корзины. Покупатели наслаждаются последовательным многоязычным опытом от просмотра до окончательной покупки.
- Результаты перевода для поиска товаров и контента: Когда пользователи ищут товары или контент, Linguise переводит как поисковые запросы, так и полученные элементы в язык user’s предпочтительный язык— даже если ваш сайт имеет только оригинальную версию. Это означает, что результаты поиска остаются релевантными и точными на разных языках, помогая пользователям быстро находить то, что им нужно.
Как автоматически перевести сайт PrestaShop в видео
Давайте’ начните перевод вашего PrestaShop eCommerce с Linguise
Теперь вы понимаете, как автоматически переводить ваш PrestaShop eCommerce и как это сравнивается с ручной локализацией PrestaShop. Для эффективного по времени перевода PrestaShop важно выбрать автоматический сервис перевода, такой как Linguise.
С Linguise, вы не можете’ установить многие вещи, как ручная локализация. Просто зарегистрировать бесплатный аккаунт Linguise, добавить домен сайта, ассоциация API-ключа, установить переключатель языка, вы’ завершили!
Так чего же вы ждёте? Сразу сделайте ваш PrestaShop eCommerce многоязычным с Linguise!


