Редактировать переводы и URL-адреса из панели управления Linguise

Оглавление

Редактировать существующий нейронный машинный перевод

Редактирование текста автоматического перевода обычно выполняется переводчиком. Это должно быть конкретным, если это’, например, название компании, которое можно найти на нескольких страницах сайта, вы предпочтёте правило замены. Если вы’ хотите заменить текст, используя правило, пожалуйста, используйте эту документацию >>

Чтобы добавить такой перевод, подключитесь к вашему Linguise dashboard > нажмите на Переводы

Скриншот панели управления переводчиками. Управляйте всеми вашими проектами перевода.

Чтобы легко найти ваш перевод, у вас есть 3 фильтра/поисковых поля вверху:

  • Язык, на котором был выполнен перевод
  • Исходное содержание текста
  • Переведённое содержание текста
Интерфейс перевода, показывающий таблицу со столбцами

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод.

Скриншот интерфейса перевода

В этом примере: мы’ve ищем и редактируем немецкий перевод. Обратите внимание, что если оригинальный текст будет отредактирован, перевод больше не будет применяться

Редактировать переводы URL

Переводы URL — это ссылки на ваши страницы, которые были созданы во время перевода. Чтобы легко найти ваш перевод, вверху есть 3 фильтра/поисковых поля:

  • Язык, на котором был выполнен перевод
  • Исходный текст URL
  • Переведённый текст URL
Скриншот таблицы прогресса SEO‑перевода

Кнопка редактирования справа позволяет обновить существующий перевод URL.

Скриншот интерфейса перевода EBI E-LITE. Веб‑страница для перевода текста.

Модификация URL: будьте осторожны с конфигурацией, которая изменяет URL‑адреса в живом содержимом сайта. Это может привести к 404 URL you’ll понадобится перенаправить