Вопросы перед покупкой

Задайте нам любой вопрос о сервисе Linguise и получите мгновенный ответ!

Уведомления
Очистить все

Запуск крупного магазина Woo, вопрос перед покупкой.

2 Сообщения
2 Пользователи
0 Реакции
7,462 Мнения
(@Лаур)
Сообщений: 1
Начало темы
 
[#89]

Привет! Я управляю магазином Woo с 4000 продуктами, вот несколько вопросов.

1. Мы находимся во Франции и хотим расшириться в Германию, я купил наш домен с немецким .de. Могу ли я проиндексировать oursite.de в Google и когда кто‑то нажмёт на него, они попадут на сайт с немецким переводом? По сути, сейчас у нас есть oursite.fr на французском, и с расширением в Германию мы хотим, чтобы oursite.de автоматически загружал немецкий перевод и также автоматически индексировался в немецком. Но это тот же сайт.

2. У нас 4k продуктов, нам не нужны сверхпродвинутые "AI" переводы, если бы я мог использовать простой переводчик Google и проиндексировать его в Google, я бы сделал это (я только не делаю, потому что, кажется, нет доступной опции.) Насколько быстрый этот сервис? Я не хочу тяжёлых процессов, работающих на нашем сервере, я хочу что‑то простое и быстрое. 


 
Опубликовано : 28/06/2022 10:51 am
(@tristan)
Сообщения: 105
Администратор
 

Привет, Laour!

 

1. В настоящее время мы не поддерживаем разные домены для каждого языка, Linguise использует подкаталоги для языков. Это означает, что немецкий перевод будет доступен на yourwesbite.fr/de. Немецкая версия страниц будет быстро проиндексирована, в основном благодаря альтернативным тегам, размещённым на ваших французских страницах (среди прочих оптимизаций).
Хотя вы можете перенаправить версию .de на немецкую версию /de.

Больше советов по SEO можно найти здесь: h******/staging.staging.linguise.com/blog/guide/tips-for-multilingual-seo-on-wordpress/

2. Вы провели отличное исследование, there's нет базовой интеграции машинного перевода с включённой функцией SEO. Перевод с французского на немецкий предлагает высокое качество, так как модели хорошо обучены, поскольку это популярные языки. Обратите внимание, что качество перевода также важно для SEO.
Что касается производительности, это то, над чем we've много работали. Как только перевод создаётся при первом посещении страницы, URL и перевод сохраняются на выделенном сервере кэша + плагин предлагает возможность хранить локальный кэш HTML‑страниц.

Исходя из проведённого теста we've, you'll будет испытывать задержку 0.2/0.4 сек на переведённой странице по сравнению с оригинальной версией (в зависимости от мощности вашего сервера). И у вас есть бесплатный пробный период на один месяц с возможностью перевести до 600K слов для теста 🙂

Надеюсь, это поможет, спасибо,


 
Опубликовано : 28/06/2022 11:42 am

Оставьте комментарий

Имя автора

Электронная почта автора

Заголовок *

Предварительный просмотр 0 изменений сохранен