Linguise のサービスについてご質問があれば、すぐに返信します!
こんにちは、当社のウェブサイトはドイツ語とフィンランド語を含む他のEU言語でも提供しています。ブランドのトーンは、通常のドイツ語・フィンランド語のビジネス言語よりややカジュアルさを抑えたものです。トーンの選択やより細かくコントロールすることは可能ですか?
こんにちは、
メッセージと、翻訳のトーンをカスタマイズすることへのご関心、ありがとうございます。.
現在、当社のシステムは特定の声のトーンを自動的に選択することをサポートしていません。たとえば、特定の言語でよりカジュアルまたは非公式なトーンを選ぶことなどです。.
ただし、Live Editor機能を使用して翻訳を手動で微調整したり、Linguise Dashboardで翻訳を編集したりすることが可能です。これにより、ウェブサイト上で翻訳の任意の部分を直接確認・調整でき、トーンとスタイルがブランド’の声に完全に一致するようにします。.
さらに、特定のページや単語を翻訳対象から除外することや、好みのトーンや用語に合わせたカスタム置換テキストを設定することも選択できます。.
また、無料トライアルも提供しており、これらすべての機能をテストし、特定のニーズにどのように機能するかを確認する機会を提供します。.
Live Editorの使用に関して支援が必要な場合や、さらに質問がある場合は、遠慮なくお問い合わせください—we’re happy to help!
よろしくお願いいたします。
返信を書く