Linguise のサービスについてご質問があれば、すぐに返信します!
こんにちは、
I’は現在、auctionshed.comで無料トライアル中にLinguiseをテストしています。
このサイトは多言語ベンダーマーケットプレイスで、販売者はオランダ語またはフランス語で商品をアップロードできますが、プラットフォーム’sのデフォルト言語は英語です。
Here’sの問題:
販売者がオランダ語で商品をアップロードすると、Linguiseは正しくフランス語に翻訳しますが、英語には翻訳されません。
同様に、販売者がフランス語でアップロードすると、オランダ語に翻訳されますが英語には翻訳されません。
英語がベース言語に設定されているため、Linguise は翻訳は不要と判断します — ただし、元のテキストが常に英語であるとは限りません。.
I’d この問題を解決するかどうか、以下の設定を確認したいです:
新しい Linguise ドメインを作成し、ベース言語をアフリカーンス語(サイトで使用されていない言語)に設定します。.
英語、オランダ語、フランス語を表示対象言語として追加します。.
CSS を使用してアフリカーンス語の旗を非表示にし、訪問者がそれを見ることがないようにします。.
この構成により、Linguise がオランダ語またはフランス語で書かれたベンダーのアップロードを含むすべてのコンテンツを自動的に英語にも翻訳できるようになりますか?
言い換えれば、英語がウェブサイトの主要言語であるにもかかわらず、通常の翻訳対象として扱われるようになるのでしょうか?
この問題が解決した場合、ベース言語を変更していただけませんか?
このソリューションが有効かどうか、またコンテンツのソースが英語でない場合に英語翻訳が生成されることを保証するより良い方法がthere’sあるかどうかをご確認いただきありがとうございます。.
よろしくお願いいたします。
こんにちは、
ベンダーがオランダ語で商品をアップロードすると、Linguiseは正しくフランス語に翻訳しますが、英語には翻訳しません。
同様に、ベンダーがフランス語でアップロードすると、オランダ語に翻訳されますが、英語には翻訳されません。
-> 明確にするために、この動作は正常であり、問題ではありません。Linguise はユーザーが投稿したコンテンツ(ベンダーのアップロードなど)を元のウェブサイト言語に自動的に翻訳しません。.
現在、Linguise は、訪問者が別の有効な言語でページを表示したときにコンテンツを翻訳することで機能します。 ベンダーがフランス語で商品を投稿すると、そのフランス語テキストがウェブサイトに保存される元のコンテンツになります。 Linguise はそれをフランス語から他の有効な言語(オランダ語やドイツ語など)に翻訳しますが、won’t 上書きしたり英語に翻訳し直したりはしません。
この機能はまだ利用できませんが、開発ロードマップに掲載しています。.
この構成により、Linguise がオランダ語またはフランス語で書かれたベンダーのアップロードを含むすべてのコンテンツを自動的に英語にも翻訳できるようになりますか?
言い換えれば、英語はウェブサイトの主要言語であるにもかかわらず、it’s 通常の翻訳対象として扱われるのでしょうか?この問題が解決するなら、ベース言語を変更していただけませんか?
-> 簡潔に言えば、はい、ベース言語を変更すると、技術的にLinguiseがすべて(ベンダーのアップロードを含む)を英語に翻訳できるようになります。 しかし、推奨されません。その理由は以下の通りです:
- 異なるベース言語(例:アフリカーンス語)を設定して英語を翻訳対象にした場合、Linguiseはその新しいベース言語(例:アフリカーンス語)からすべてを翻訳しますが、不正確または混在した翻訳になる可能性があります。.
- この設定は、一貫性のない結果を招く可能性があり、システムが多言語コンテンツ(例えば、アフリカーンス語から他の言語への翻訳で、元のテキストがランダムでフランス語や英語などが混在している)を翻訳するため、翻訳精度が低くなる恐れがあります。
よろしくお願いいたします。
返信を書く