1か月間、60万語を無料で翻訳

あなたのウェブサイトを任意の言語に翻訳し、1か月間リスクフリーです!動作を確認したら購読できます。
そして、私たちはそれを 無料でインストールします。

クレジットカードは不要です

無料の1か月が終了した後、こちら'が年間料金です

価格は翻訳された単語数に基づいています。最初の月の後、サイトの規模に応じてStartプランまたはProプランが提案されます。.

年額料金ベストオファー

1か月無料、
年に1回請求

開始

$ 165
/ 年
  • 1か月目の無料トライアルに含まれます
  • 200 000 翻訳された単語
  • 無制限 翻訳されたページビュー
  • 無制限 言語
  • 10% オフ 月額価格と比較して
  • プランごとに1つのウェブサイト、1か月無料
  • クラウドAI翻訳品質が含まれています
  • 支払い失敗のリスクなし

プロ

$ 275
/ 年
  • 1か月目の無料トライアルに含まれます
  • 600 000 翻訳された単語
  • 無制限 翻訳されたページビュー
  • 無制限 言語
  • 10% オフ 月額価格と比較して
  • プランごとに1つのウェブサイト、1か月無料
  • クラウドAI翻訳品質が含まれています
  • 支払い失敗のリスクなし

大規模

$ 495
/ 年
  • サブスクリプションで利用可能
  • 無制限の翻訳単語
    (公正使用が適用されます)
  • 無制限 翻訳されたページビュー
  • 無制限 言語
  • 10% オフ 月額価格と比較して
  • プランごとに1つのウェブサイト、1か月無料
  • クラウドAI翻訳品質が含まれています
  • 支払い失敗のリスクなし

価格 FAQ

はい、 絶対に、ページビュー数に制限はありません。トライアルの最初の月では、最大60万語まで翻訳できます。これはPROクオータープランです。ウェブサイトの翻訳語数は、Linguiseダッシュボードからいつでも確認できます。

はい、 トライアルは、同じユーザーアカウントで複数のドメインがある場合でも、新しく登録された各ドメインに使用できます。1か月間の無料特典としてご利用ください。

全くありません。 最初の1か月間は、クレジットカード情報を提供せずに、ウェブサイトの最大60万語を無料で翻訳できます。1か月目が終了した後は、使用した翻訳クォータを確認し、プランを選択できます。

プランに含まれる翻訳語数に達したとき、 新しい翻訳は停止し、既存の翻訳は引き続きユーザーに提供されます。

翻訳クォータはLinguise管理ダッシュボードから確認できます。.

はい、顧客に翻訳を提供するにはアクティブプランが必要です。翻訳はLinguiseのキャッシュサーバーとリモートデータベースに保存されます。ウェブサイト上で新しいコンテンツや既存コンテンツの新しい部分が検出されるたびに、翻訳APIを通過します。.

That’はアクティブプランが必要です。.

それ’は、ウェブサイトのドメイン登録の最初のステップ、またはその後にコンテンツ除外ルールを使用することで可能です。例えば、URL www.domain.com/blog/* の除外ルールを追加することで、1つまたは複数の言語でブログの翻訳を除外することが可能です。

翻訳が生成されたら、それは翻訳文字数の上限(無制限プランでない限り)から差し引かれることに注意してください。そのため、後から除外してもクォータを取り戻すことはできません。問題がある場合はサポートにお問い合わせください。解決策を考えます。.

すべてのプランとその翻訳クォータは 1つのウェブサイトドメインに関連付けられています

複数のドメインを登録したい場合、ドメイン数に応じた自動割引をご提供していますのでご注意ください。.

  • 3つのドメインを登録後 = 10% 割引
  • 10つのドメインを登録後 = 20% 割引
  • 20つのドメインを登録後 = 30% 割引

その件についてはいつでもご連絡いただけます こちらの問い合わせフォーム

いいえ、利用可能な80以上の言語すべてを使用できますが、唯一の制限は翻訳された単語数です。すべてのコンテンツをテストするために、1つまたは2つの言語から始めることをお勧めします。

注意:翻訳された単語数の制限は、ページの単語数 × 言語数です。.

いいえ、単語数の上限は自動ニューラル機械翻訳にのみ適用されます。翻訳者は自動翻訳を手動で編集でき、制限はありません。

1ページあたり600〜700語がSEOに最適であることはよく知られています。 ウェブページの大部分は約500語です。 ここで単語数を確認し、いくつかのページの見積もりを取得できます: wordcounter.net/website-word-count

ウェブサイトの翻訳された単語数は、Linguise ダッシュボードからいつでも確認できます。.

That’はお客様が多言語ページを読み込む回数です。. 

多言語ページビューの数 は制限されていません 、ダッシュボードから確認できます。

サービスの主なコストは ニューラル機械翻訳の量 大規模プランには制限がありません。

ウェブエージェンシーを代表し、3つ以上のウェブサイトを持っている場合、アクティブなプランでその数のウェブサイトドメインに達すると自動的に割引が適用されます。.

エージェンシー Tier 1(3+ ウェブサイトドメイン) = 永久に10%オフ
エージェンシー Tier 2(10+ ウェブサイトドメイン) = 永久に20%オフ
エージェンシー Tier 3(20+ ウェブサイトドメイン) = 永久に30%オフ

ご質問がある場合は、 こちらの問い合わせフォーム をご利用ください。

はい、これは濫用防止のためだけであり、’は当社の“で定義されています公正利用ポリシー“. 公正利用ポリシーは、すべてのユーザーがサーバーリソースに平等にアクセスできるようにし、単一のユーザーがそれらのリソースを独占することを防止するように設計されています。このポリシーは、当社のサービスがすべてのユーザーに対して高速かつ信頼性のある状態を保つために設けられています。

ウェブサイトの99%はこの公正使用制限を超えませんが、非常にトラフィックが多いウェブサイトやページ数が数百万に達するウェブサイトはこの制限の対象となる可能性があります。.

過剰なサーバーリソースの独占は「Unlimitedプラン」のみと関連しており、以下のように定義されます:

  • 主に過剰な多言語ページヒットで、24時間あたり10万件以上の多言語ページヒットが定期的に発生することです
  • まれに、ストレージの過剰使用(ページ数が数百万単位)


お客様のアカウントが公平使用制限を超えた場合、オプションについてご相談させていただくことがあります。オプションには、VIPプランへのアップグレードや、すべてのユーザーに公平な使用を確保するために使用量を削減することが含まれます。.

お気軽にご連絡ください [email protected] ご懸念がある場合は、相談してください。

デフォルトでは、LinguiseはGoogle Cloud AI翻訳を使用し、ウェブサイトコンテンツの翻訳を最適化するためにいくつかの内部修正を加えています。.

第二のオプションとして、Linguise AI翻訳があります。これはAI LLMモデル(Llamaの最新モデルで、翻訳タスクに最適化されています)を活用したプレミアム機能です。完璧な精度を求めるウェブサイト向けに設計され、ページとサイト全体のコンテキストの両方を考慮して、比類のない結果を提供します。.