Linguise のサービスについてご質問があれば、すぐに返信します!
こんにちは、Linguise、
貴社のソフトウェアを使って、私たちのWooCommerceショップを多言語化しようとしています。いくつか事前の質問があります:
GoogleのどのNMTを正確に使用していますか。また、現在進行中のAI開発を見ると、これに大きな改善があるのでしょうか。別の言い方をすれば、今日の翻訳は1年前と比べて大幅に向上していますか?
1つのWooインストールから、国ごとに異なるドメインを使用することは可能ですか?例:shop.fr、shop.nlなど。あるいは shop.nl/fr、shop.nl/uk のように機能しますか?または両方ですか?
ありがとうございます!
こんにちは、
メッセージありがとうございます。.
LinguiseはGoogle'のクラウドAIモデルを利用して高品質な翻訳を提供します。この技術は時間とともに大幅な改善が見られ、継続的に向上しています。新しいバージョンの実装は不要で、常に最新のものを使用しています。.
現在、WordPress/WooCommerce プラグインでは、言語用のサブディレクトリのみをサポートしています(/nl, /fr...) nl.domain.com
さらにサポートが必要な場合やご質問がある場合は、弊社の技術チームへ お問い合わせフォームからお気軽にご連絡ください。
よろしく、
こんにちは、
申し訳ありませんが、他の翻訳プラットフォームとのカスタム統合は提供していません。ご理解いただけるように、やるべき作業がたくさんあります 🙂
ベンチマークに基づくと、DeepLはAPIを使用する際、品質、価格、利用可能な言語の面で実質的な優位性がありません。AIツールに関しては、現在(変化が速いですが)翻訳プロセスは依然として非常に遅く、例えば100千ページを含むウェブサイトの即時翻訳といった要件を満たしません。.
特定の用語で直面している あなた'は の翻訳品質問題は、 それ'は コンテンツの文脈に関連していると考えられ、 それ'は AI 翻訳が遅くなる主な理由の一つです。そのため、私たち'は 翻訳高度ルール を実装しました。.
ご理解いただけますようお願いします。.
よろしく、
返信を書く