Hreflang 言語コードの一覧 & 実装方法

Hireflang タグの概念。SEO 翻訳ツール。.
目次

Hreflang 言語 ​​コードは、追加すべき項目の一つです 多言語ウェブサイト. Hreflang 言語コードは、訪問者が現在使用されているウェブ言語を把握するのに役立ちます。

したがって、hreflang の実装に関する完全なガイダンスとともに、適切な言語コードを決定することが重要です。本記事では、ISO 標準言語コードの一覧とその実装方法を検討します。.

Hreflang 言語コードとは何ですか?

青いスーツを着た男性がコンピュータでコーディング画面を使用しています。彼はソフトウェア開発プロジェクトに取り組んでいるようです。.

hreflang 言語コードが何かを理解できない方へ、これは特定のウェブページの言語と地域ターゲティングを検索エンジンに示すために使用される特別な HTML 属性です。.

このコードは2文字で構成されており、例えばフランス語のコードは‘fr’で、スペイン語のコードは‘es’です。.

これらのコードにより、ウェブサイト所有者は異なる言語または地域向けにページの代替バージョンを定義できます。hreflang 言語コードを実装することで、ユーザーの言語設定や地理的位置に基づき、最も適切なコンテンツバージョンへ誘導できるようになります。.

hreflang 言語コードを使用する重要性は、各国の言語コードを正確に理解する必要があることを意味します。ISO 3166-1 alpha-2 の地域 hreflang コードと組み合わせることが推奨されます。.

特定のウェブページが対象とする言語と地域に関する包括的な情報を検索エンジンに提供することを目的としています。同じ言語を使用していても、綴りや日常的な表現は異なる場合があります。.

Hreflang 言語コードの一覧

大きなスマートフォンで言語オプションを操作している女性。電話には英語、スペイン語、日本語、ドイツ語が表示されています。.

hreflangコードのリストをよりよく理解できるように、ISO 639-1、ISO 3166、一般的な言語‑国の組み合わせに基づいた表を以下に提供しています。.

ISO 639-1

 

言語名

hreflang言語コード

アフリカーンス語

af

アルバニア語

sq

アムハラ語

am

アラビア語

ar

アルメニア語

hy

アゼルバイジャン語

az

バシキール語

ba

バスク語

eu

ベラルーシ語

be

ベンガル語

bn

ボスニア語

bs

ブルガリア語

bg

ビルマ語

my

カタロニア語

ca

セブアノ語

cb

中部クメール語

km

チチェワ語

ny

中国語(簡体字)

zh

中国語(繁体字)

tw

コルシカ語

co

クロアチア語

hr

チェコ語

cs

デンマーク語

da

オランダ語

nl

英語

en

エスペラント語

eo

エストニア語

et

フィジー語

fj

フィリピン語

fl

フィンランド語

fi

フランス語

fr

ガリシア語

gl

ジョージア語

ka

ドイツ語

de

現代ギリシャ語

el

グジャラート語

gu

ハイチ語

ht

ハウサ語

ha

ハワイ語

hw

ヘブライ語

he

ヒンディー語

hi

モン語

hm

ハンガリー語

hu

アイスランド語

is

イボ語

ig

インドネシア語

id

アイルランド語

ga

イタリア語

it

日本語

ja

ジャワ語

jv

カンナダ語

kn

カザフ語

kk

韓国語

ko

クルド語

ku

キルギス語

ky

ラオ語

lo

ラテン語

la

ラトビア語

lv

リトアニア語

lt

ルクセンブルク語

lb

マケドニア語

mk

マラガシ語

mg

マレー語

ml

マルタ語

mt

マオリ語

mi

マラーティー語

mr

モンゴル語

mn

ネパール語

ne

ノルウェー語

no

オディア語

or

パシュトー語

ps

ペルシア語

fa

ポーランド語

pl

ポルトガル語

pt

パンジャブ語

pa

ルーマニア語

ro

ロシア語

ru

サモア語

sm

スコットランド・ゲール語

gd

セルビア語

sr

ショナ語

sn

シンド語

sd

シンハラ語

si

スロバキア語

sk

スロベニア語

sl

ソマリ語

so

ソト語(南部)

st

スペイン語

es

スンダ語

su

スワヒリ語

sw

スウェーデン語

sv

タガログ語

tl

タヒチ語

ty

タジク語

tg

タミル語

ta

タタール語

tt

テルグ語

te

タイ語

th

トンガ(トンガ諸島)

to

トルコ語

tr

トルクメン語

tk

ウクライナ語

uk

ウルドゥー語

ur

ウズベク語

uz

ベトナム語

vi

ウェールズ語

cy

西フリジア語

fy

コーサ語

xh

イディッシュ語

yi

ヨルバ語

yo

ズールー語

zu

ISO 3166

アルファ-2コード

アフガニスタン

AF

アルバニア

AL

アルジェリア

DZ

アンドラ

AD

アンゴラ

AO

南極大陸

AQ

アルゼンチン

AR

アルメニア

AM

オーストラリア

AU

オーストリア

AT

アゼルバイジャン

AZ

バーレーン

BH

バングラデシュ

BD

ベラルーシ

BY

ベルギー

BE

ベリーズ

BZ

ボリビア(多民族国家)

BO

ボネール、シント・ユースタティウス、サバ

BQ

ブラジル

ブラジル

イギリス領インド洋地域

IO

ブルネイ・ダルサラーム

BN

ブルガリア

BG

ブルキナファソ

BF

カンボジア

KH

カナダ

CA

チリ

CL

中国

CN

コロンビア

CO

コンゴ共和国

CG

クロアチア

HR

キューバ

CU

チェコ共和国

CZ

デンマーク

DK

ドミニカ

DM

エクアドル

EC

エジプト

EG

エルサルバドル

SV

エストニア

EE

エチオピア

ET

フィンランド

FI

フランス

FR

フランス領ギアナ

GF

ガボン

GA

ガンビア

GM

ジョージア

GE

ドイツ

DE

ギリシャ

GR

グリーンランド

GL

グアテマラ

GT

ギニア

GN

ハイチ

HT

ホンジュラス

HN

香港

HK

ハンガリー

HU

アイスランド

IS

インド

IN

インドネシア

ID

イラン(イスラム共和国)

IR

イラク

IQ

アイルランド

IE

イタリア

IT

ジャマイカ

JM

日本

JP

ジャージー

JE

ヨルダン

JO

カザフスタン

KZ

ケニア

KE

朝鮮民主主義人民共和国

KP

大韓民国

KR

クウェート

KW

ラトビア

LV

レバノン

LB

リベリア

LR

リビア

LY

リトアニア

LT

ルクセンブルク

LU

マカオ

MO

マダガスカル

MG

マレーシア

MY

モルディブ

MV

モーリタニア

MR

メキシコ

MX

モナコ

MC

モンゴル

MN

ミャンマー

MM

ナミビア

NA

ネパール

NP

オランダ

NL

ニュージーランド

NZ

ナイジェリア

NG

ノルウェー

NO

オマーン

OM

パキスタン

PK

パレスチナ国

PS

パナマ

PA

パプア・ニューギニア

PG

パラグアイ

PY

フィリピン

PH

ポーランド

PL

ポルトガル

PT

プエルトリコ

PR

カタール

QA

ルーマニア

RO

ロシア連邦

RU

ルワンダ

RW

サン・バルテルミー

BL

セントルシア

LC

サモア

WS

サンマリノ

SM

サウジアラビア

SA

シンガポール

SG

スペイン

ES

スリランカ

LK

スーダン

SD

スイス

CH

台湾(中華人民共和国の省)

TW

タジキスタン

TJ

タイ

TH

東ティモール

TL

トルコ

TR

トルクメニスタン

TM

ウガンダ

UG

ウクライナ

UA

アラブ首長国連邦

AE

イギリス

GB

アメリカ領有小離島

UM

アメリカ合衆国

US

ウルグアイ

UY

ウズベキスタン

UZ

ベネズエラ(ボリバル共和国)

VE

ベトナム

VN

イギリス領ヴァージン諸島

VG

米領ヴァージン諸島

VI

ウォリス・フツナ

WF

西サハラ

EH

イエメン

YE

ザンビア

ZM

ジンバブエ

ZW

一般的な言語-国コードの組み合わせ(hreflang)

hreflangコード

言語

国/地域

en-US

英語

アメリカ合衆国

en-GB

英語

イギリス

fr-FR

フランス語

フランス

fr-CA

フランス語

カナダ

es-ES

スペイン語

スペイン

es-MX

スペイン語

メキシコ

pt-BR

ポルトガル語

ブラジル

pt-PT

ポルトガル語

ポルトガル

id-ID

インドネシア語

インドネシア

de-DE

ドイツ語

ドイツ

zh-CN

中国語(簡体字)

中国

zh-TW

中国語(繁体字)

台湾

ko-KR

韓国語

韓国

ar-SA

アラビア語

サウジアラビア

nl-NL

オランダ語

オランダ

pl-PL

ポーランド語

ポーランド

th-TH

タイ語

タイ

tr-TR

トルコ語

トルコ

vi-VN

ベトナム語

ベトナム

hreflang 言語コードを実装する方法は?

画面にコードが表示されたコンピュータで作業している女性のイラスト。会話をしているように見えます。.

各言語の hreflang 言語コードの一覧を把握した後、次にウェブサイトで hreflang を実装する方法について議論します。.

ここでは、手動と自動という2つの方法について、ウェブサイト翻訳サービスのいずれかを使用して説明します。.

hreflang言語コードを使用した手動実装

hreflang言語コードを使用した実装ガイドでは、ウェブサイト’のHTMLコードの<head>セクションに特別な<link>タグを追加することが含まれます。このコードの簡単な例は次のとおりです:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” /> <link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

ご存知の通り、hreflang タグを手動で実装するには多くの時間がかかります。特に、サイトに必要なページが多数ある場合はなおさらです。.

さらに、手動の方法はエラーが発生しやすいため推奨しません。多数の hreflang タグを手動で管理すると、言語や国コードの不適切な使用、タグ形式の誤りなど、エラーのリスクが高まります。.

それだけでなく、過剰なコードを追加するとページの読み込み時間が遅くなり、結果としてウェブサイト’の SEO ランキングに影響を与える可能性があります。.

このようなエラーは、ユーザーに誤った言語のコンテンツを提供し、ユーザー体験を損なう可能性があります。.

言語の壁を打ち破る
言語の壁にさようなら、無限の成長にこんにちは!今日、当社の自動翻訳サービスをお試しください。.

HTML head 実装 (x-default 付き)

これは最も一般的に使用される方法で、hreflang タグは各ウェブページ’の HTML’の <head> セクション内に配置されます。これらのタグは、検索エンジンにページの異なる言語や地域の代替バージョンについて通知します。. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" /> <link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

これは実装例です。右側の以下の画像で見るように、サイトが提供する言語に応じて複数の hreflang コードが設定された代替 rel リンクがあります。.

画面上で Google 翻訳ウィジェットと対話している人物。右側のコーディングインターフェース。.

x-default の値は、ユーザーの言語設定がリストされたオプションと一致しない場合のフォールバックとして使用されます。これにより、誤ったコンテンツ配信を防ぎ、国際的な SEO パフォーマンスが向上します。.

HTML 以外のコンテンツ(例:PDF)の HTTP ヘッダー

サイトがPDF、画像、またはダウンロード可能なファイルなどの非HTMLコンテンツを複数の言語で提供している場合、HTTPレスポンスヘッダーを使用してhreflangを実装できます。これにより、Googleなどの検索エンジンは、ユーザー’の言語設定に基づいてどのファイルバージョンを提供すべきかを理解し、ウェブページと同様に処理します。.

HTMLページとは異なり、hreflangタグが<head>内にある場合、非HTMLコンテンツではサーバーレスポンスのLinkヘッダーを使用して代替言語バージョンを定義します。HTTPヘッダーでhreflangを実装するには、以下の手順に従うことができます。.

  • ファイルのバージョンを用意し、各言語ごとに別々のファイルがあることを確認してください。例:brochure-en.pdf、brochure-fr.pdf など。.
  • ファイルを自分のサーバーにホストし、各バージョンをウェブサイトのサーバーまたはCDNにアップロードして、各ファイルがそれぞれの公開URLを持つことを確認してください。.
  • サーバーまたは CDN の設定にアクセスする
  • Link ヘッダーを手動で追加します:サーバー設定に Link ヘッダーを挿入して、すべての代替バージョンを宣言します。. 

こちら’は例として次のように表示されます:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us", <https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr", <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

適用したら、次の方法で確認できます

  • ブラウザでファイルを直接開きます(例: https://example.com/brochure-en.pdf)。.
  • F12 を押して開く デベロッパーツール。
  • 次へ移動します ネットワーク タブをクリックし、ページを更新します。
  • ファイルリクエストをクリックし、確認してください ヘッダー タブで、Link ヘッダーが Response Headers の下に表示されていることを確認してください。

XML サイトマップ実装

多言語 URL を管理するための集中型の方法を好む場合、XML サイトマップは優れたオプションです。Google やその他の検索エンジンは、<xhtml:link> アノテーションをサイトマップエントリ内でサポートし、同じページの言語および地域バージョンを示します。. 

多言語プラグインを使用している場合、通常は多言語XMLサイトマップが自動的に作成されます。以下は、ドイツ語で利用可能なXMLサイトマップの2つの例です。.

XMLファイルコードにエラーがあり、スタイル情報が見つかりません。.

ドイツ語に加えて、イタリア語の例もあります。そのため、ウェブサイトで提供する各言語に対して異なるサイトマップページが必要です。.

XMLコーディングエラーメッセージ

Linguiseによる自動実装

Linguise Linguiseは、hreflangを自動的に実装するためのソリューションを提供します。Linguiseを使用すると、hreflangタグは翻訳されたコンテンツに応じて動的に調整され、手動での介入は不要です。

プラットフォームは自動翻訳機能と さまざまなCMSプラットフォームとの統合、手動実装の複雑さを軽減し、hreflangの管理に伴うエラーリスクを克服するのに役立ちます。

Linguiseは、ウェブサイトの元のコンテンツを検出し、ターゲット言語に翻訳してから、そのコンテンツをサイトのコピーを作成する必要なく表示します。.

同時に、自動的なhreflangタグがウェブページの言語別および地域別バージョンに追加されます。このプロセスは迅速に、裏で行われ、HTMLコードへの直接的な介入は不要です。.

Linguiseを使用すれば、ユーザーはウェブサイトの多言語表示をより効率的かつ効果的に最適化できます。.

hreflang を自動的に追加できるようにするには、いくつかの手順を踏む必要があります。まずは ウェブサイトのドメインを追加する。簡単に言うと、手順は以下の通りです。

自動プロセスが完了したら、hreflang 言語タグの実装を確認できます。これを行うには、確認したいページを開き、右クリック > 検証 > 左上の html lang セクションを確認してください。.

Lleonplanetes ソフトウェアインターフェースのスクリーンショット。画像は、さまざまなボタンとテキストが表示されたコンピュータ画面を示しています。.

上の画像は hreflang の正しい適用例です。左側の記事はコード‘de’でドイツ語を使用しており、確認すると右側も同様にタグが正しく使用されており、具体的には html lang=”de” です。.

もし あなたのサイトに hreflang タグがありません、すぐに修正し、ウェブサイトのコンテンツをさまざまな言語 ​​で利用できるようにし、訪問者が理解しやすくします。

この hreflang 言語コードは、使用する際にも知っておく必要があります Google Search Console に多言語サイトマップを送信します。 したがって、検索エンジンがクロールしやすいように、各言語の文字コードが正しいことを確認してください。

hreflang の生成と検証のツール

青いジャケットを着た女性が、コードが表示されたコンピュータ画面の横に立っています。この画像はコーディングまたはソフトウェア開発を表しています。.

hreflang タグが正しく実装され最適化されていることを保証するために、さまざまなツールが生成と検証を支援するために利用可能です。これらのツールは、複数の言語や地域バージョンを持つウェブサイトの管理に特に役立ちます。.

Hreflang.org ジェネレーター

SEO 専門家によって開発されたこのツールは、HTML、HTTP ヘッダー、XML サイトマップ向けの hreflang タグ生成をサポートします。.

  • x-default のような高度な構成をサポートします
  • 出力を保存して再利用できるようにします
  • 多数の地域バージョンを持つ大規模サイトに最適です

Hreflang.org は、大規模で複雑なウェブサイトに取り組む SEO の専門家や開発者に特に役立ちます。柔軟な出力形式により、サイトのさまざまな部分で hreflang タグがどのように実装されるかを完全にコントロールできます。.

Ahrefs Site Audit – hreflang チェッカー

Ahrefs Site Audit は Ahrefs’ のサイト監査ツールに含まれています。hreflang の実装問題を検出するのに役立ちます。.

  • ページ間のタグが不一致
  • hreflang が正規ページでないページを指している
  • 言語バージョン間の無効な相互参照

包括的なSEOプラットフォームの一部として、Ahrefsは深い技術監査を実行し、サイトの多言語SEOの健全性を継続的に監視することを可能にします。hreflangのパフォーマンスを定期的に監視する必要がある企業やエージェンシーに最適です。.

Screaming Frog SEO Spider

このデスクトップツールには、ウェブサイトのクロールを通じて hreflang をチェックする機能が含まれています。.

  • HTML、HTTPヘッダー、サイトマップ内の hreflang タグを検証します
  • エクスポート可能な詳細レポートを提供します
  • 大規模な技術監査に最適です

Screaming Frogは複雑なサイト構造を詳細にクロールすることに優れています。そのhreflangチェッカーを使えば、すべての言語間関係を視覚的に検査し、手動で見つけにくい技術的エラーを即座に検出できます。.

Google Search Console

最後のツールはGoogle Search Consoleです。タグを生成しないものの、GSCはhreflangの実装を検証するのに役立ちます。.

  • 欠落したタグやリンクされていない言語バージョンなどのエラーを表示します
  • GSで検証されたサイトにのみ機能します

Google Search Console は必須です。なぜなら、Google が hreflang タグをどのように読み取り、解釈するかを示してくれるからです。設定後は、検索エンジン自体から直接インサイトを提供する理想的なパートナーです。.

多言語サイトで hreflang コードを使用することの SEO 効果

前述の通り、多言語サイトが hreflang を使用することは重要です。その重要性は何でしょうか?

多言語サイトで hreflang コードを活用することで、サイト全体のパフォーマンスと可視性に大きく貢献する多数の SEO 効果が得られます。主な利点は以下の通りです:

  • 重複コンテンツの問題を削減: 言語と地域ターゲティングを指定することで、hreflang コードは検索エンジンが異なる言語バージョン間で同一のコンテンツを重複としてフラグ付けするのを防ぎ、サイト’の SEO パフォーマンスにプラスの影響を与えることができます。
  • 国際的な検索可視性の向上: hreflang コードを実装することで、多言語ウェブサイトは異なる地域や言語のユーザーに対して関連する検索結果に表示され、可視性とグローバルなオーディエンスからのトラフィックが増加します。
  • より的確なオーディエンスエンゲージメント: コンテンツをユーザー’の好みの言語で提供することで、hreflang コードはより的確で関連性の高いエンゲージメントを促進し、ユーザー満足度の向上、ページ滞在時間の延長、コンバージョン率の改善につながります。
  • 最適化された多言語コンテンツ戦略: Hreflangコードは、ウェブサイト所有者が包括的な多言語コンテンツ戦略を開発・実装できるようにし、さまざまな国際的なオーディエンスの特定の好みやニーズに合わせ、最終的にサイト’の全体的な 多言語SEO パフォーマンス。
新しい市場を探検する準備はできましたか?1か月間のリスクフリートライアルで、当社の自動翻訳サービスを無料でお試しください。クレジットカードは不要です!

結論:Linguiseによる自動hreflangコードが今すぐ!

現在、hreflang言語コードとhreflangリストが何であるか、そしてそれを手動と自動の両方で実装する方法をよりよく理解できました。.

時間を節約し、人為的なミスを防ぐためには、自動 hreflang の使用を含むパッケージとして提供される自動翻訳サービスの助けを利用するのが最適です。.

この方法では、使用されている言語の数だけ hreflang リンクを一つずつ追加する手間がかかりません。 Linguise にサインアップするだけです, ウェブサイトのドメインを追加し、API キーを設定し、言語を追加すると、自動翻訳と hreflang の結果が生成されます。効果的ですよね?さあ、始めましょう、今すぐ試してみてください!

他にも読むことに興味があるかもしれません

[mo-optin-form id="WvvHPIKjMI"]

メールを共有せずに離れないで!

宝くじに当たることは保証できませんが、翻訳に関する興味深い情報ニュースや時折の割引をお約束します。.

[mo-optin-form id="AMZELeFNTQ"]